Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

शिवहीनं मुखं यस्य नोपकर्ता क्षमोऽपि सन् । पर्वणि श्रीफलस्यैव त्रोटनेऽभक्ष्यभक्षणे

śivahīnaṃ mukhaṃ yasya nopakartā kṣamo'pi san | parvaṇi śrīphalasyaiva troṭane'bhakṣyabhakṣaṇe

Even if one is otherwise capable, a person whose mouth is devoid of Śiva’s remembrance cannot truly be of help—just as, on an auspicious day, cracking a coconut yet eating what should not be eaten becomes a hollow, improper act.

शिवहीनम्devoid of Śiva
शिवहीनम्:
Karma (कर्म) / Predicate qualifier
TypeAdjective
Rootशिव-हीन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg adjective)
मुखम्face, mouth
मुखम्:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive sg pronoun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
उपकर्ताa benefactor, helper
उपकर्ता:
Karta (कर्ता) / Predicate noun
TypeNoun
Rootउपकर्तृ (प्रातिपदिक; कर्तृ-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masc nom sg); कर्तृवाचक (agent noun)
क्षमःcapable
क्षमः:
Karta (कर्ता) / Predicate qualifier
TypeAdjective
Rootक्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (masc nom sg adjective)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even/also)
सन्being
सन्:
Karta (कर्ता) / Concomitant state
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → सन्त् (कृदन्त, वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'being' (masc nom sg)
पर्वणिon a festival day / at a parvan
पर्वणि:
Adhikarana (अधिकरण) / Location-time
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (neuter loc sg)
श्रीफलस्यof the coconut (śrī-phala)
श्रीफलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रीफल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (neuter gen sg)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
त्रोटनेin breaking
त्रोटने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रोटन (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (neuter loc sg); क्रियाविशेषणार्थे (in the act of breaking)
अभक्ष्यभक्षणेin eating forbidden food
अभक्ष्यभक्षणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभक्ष्य-भक्षण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (neuter loc sg); 'eating what is not to be eaten'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Teaches that speech and service become spiritually efficacious only when rooted in Śiva-smaraṇa; otherwise even ‘auspicious’ acts are hollow—like ritual without inner devotion.

Type: stotra

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that mere competence or outward religiosity is spiritually unfruitful without Śiva-smaraṇa (remembrance of Śiva). Speech and action become truly beneficial only when rooted in devotion to Pati (Śiva), aligning conduct with dharma.

Linga/Saguṇa worship is not just external offering; it requires the devotee’s mouth to be ‘with Śiva’—reciting His names, mantra, and praise. Without that inner orientation, ritual acts resemble an auspicious-looking gesture that becomes improper due to wrong intention or conduct.

Maintain Śiva-nāma and mantra-japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—so that speech remains sanctified. Let festival or pilgrimage worship be accompanied by disciplined conduct (avoiding ‘abhakṣya’ in a broader sense: forbidden, harmful, or impure habits).