Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Śivarātri-vrata Udyāpana-vidhi

Completion Rite for the Śivarātri Observance

ततः संप्रार्थयेद्देवं महेशानं महाप्रभुम् । कृतांजलिर्नतस्कन्धस्सुप्रीत्या गद्गदाक्षरः

tataḥ saṃprārthayeddevaṃ maheśānaṃ mahāprabhum | kṛtāṃjalirnataskandhassuprītyā gadgadākṣaraḥ

Then, with palms joined and shoulders bowed in humility, one should earnestly pray to Maheśāna, the great and all-glorious Lord, speaking with deep devotion, the voice trembling with reverent emotion.

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/कालवाचक; Adverb ‘then/thereafter’
सम्प्रार्थयेत्should beseech
सम्प्रार्थयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-अर्थ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘should pray/beseech’
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
महेशानम्Maheśāna
महेशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
महाप्रभुम्the great lord
महाप्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; समास: महा + प्रभु (great lord)
कृताञ्जलिःwith joined palms
कृताञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समास: कृतः अञ्जलिः यस्य (hands joined)
नतस्कन्धःwith bowed shoulders
नतस्कन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनत + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समास: नतः स्कन्धः (bowed shoulders/neck)
सुप्रीत्याwith great devotion/pleasure
सुप्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसु-प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
गद्गदाक्षरःwith faltering words
गद्गदाक्षरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगद्गद + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समास: गद्गदानि अक्षराणि यस्य (stammering syllables)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: The verse functions as a general upāsanā-vidhi (how to approach Śiva) within a Koṭirudra/Jyotirliṅga-oriented worship frame: the devotee approaches the Lord with humility (añjali, bowed posture) and heartfelt supplication prior to/alongside liṅga-pūjā.

Significance: Establishes śaraṇāgati-bhāva (refuge-taking) as the inner prerequisite for fruitful darśana and pūjā at any Śiva-sthāna, including Jyotirliṅgas.

Type: stotra

S
Shiva (Maheśāna, Mahāprabhu)

FAQs

It teaches that Shiva-worship is fulfilled not only by external rites but by inner bhāva—humility (nata-skandha), reverence (kṛtāñjali), and heartfelt devotion so intense that the voice trembles in surrender to Maheśāna.

In Jyotirliṅga and liṅga-worship, Saguna Shiva is approached as the compassionate Lord who receives prayer; this verse emphasizes the proper devotional posture and emotional sincerity that should accompany darśana, abhiṣeka, and stuti.

It suggests a prayerful upāsanā: stand or sit before Shiva with añjali, bow in humility, and recite stotra or the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") slowly with concentrated devotion, letting the mind soften into surrender.