Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

व्रतस्य करणान्नूनं शिवोऽहं सर्वदुःखहा । दद्मि भुक्तिं च मुक्तिं च सर्वं वै वाञ्छितं फलम्

vratasya karaṇānnūnaṃ śivo'haṃ sarvaduḥkhahā | dadmi bhuktiṃ ca muktiṃ ca sarvaṃ vai vāñchitaṃ phalam

By the performance of this vow, I—Śiva, the remover of all sorrows—surely bestow both worldly enjoyment (bhukti) and liberation (mukti), and indeed every desired fruit.

vratasyaof the vow
vratasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
karaṇātfrom the performance
karaṇāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootkaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
FormParticle/adverb (निश्चयार्थक अव्यय)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-duḥkha-hādestroyer of all sorrow
sarva-duḥkha-hā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + han (हन् धातु, कृत्: हा)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa 'destroyer of all sorrows' (सर्वेषां दुःखानां हन्ता)
dadmiI give
dadmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhuktimenjoyment/worldly prosperity
bhuktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
muktimliberation
muktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (खलु/एव-अर्थक अव्यय)
vāñchitamdesired
vāñchitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāñchita (प्रातिपदिक; √vāñch (वाञ्छ् धातु) + क्त)
FormPast passive participle used adjectivally (क्त), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as the compassionate Pati who removes suffering and grants both dharmic prosperity (bhukti) and final release (mukti) to devotees who faithfully complete the prescribed vow.

In the Kotirudrasaṃhitā’s Jyotirliṅga context, Shiva speaks as Saguna—personally accessible through liṅga-worship and vrata—assuring tangible fruits and ultimately moksha through devoted observance.

The key instruction is vrata-anuṣṭhāna (observing the vow) with steady Shiva-bhakti—typically supported by liṅga-pūjā and japa of Shiva’s names/mantras as part of the vow’s discipline.