Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

प्रतिमासं व्रतं चैव कर्तव्यं भक्तितो नरैः । उद्यापनविधिं पश्चात्कृत्वा सांगफलं लभेत्

pratimāsaṃ vrataṃ caiva kartavyaṃ bhaktito naraiḥ | udyāpanavidhiṃ paścātkṛtvā sāṃgaphalaṃ labhet

Men should indeed observe this vow every month with devotion. Thereafter, having duly performed the concluding rite (udyāpana) according to rule, one attains the complete fruit of the observance, in all its parts.

pratimāsamevery month
pratimāsam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय) + māsa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः = 'प्रति मासम्' (each month)
vratamthe vow
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular neuter
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्; conjunction
evaindeed; certainly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः; emphatic/limiting particle
kartavyamshould be performed
kartavyam:
Vidhi (विधेय/आज्ञा)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + tavya (तव्य)
Formकृदन्त (तव्यत्/तव्य-प्रत्यय), विधिलिङ्गार्थक-कर्तव्यता; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; gerundive 'to be done' agreeing with 'vratam'
bhaktitaḥout of devotion; with devotion
bhaktitaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular used adverbially (hetu)
naraiḥby men; by people
naraiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
udyāpanavidhimthe concluding-rite procedure
udyāpanavidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudyāpana (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (udyāpanasya vidhiḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular masculine
paścātafterwards
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम्; adverb = 'afterwards'
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + tvā (त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; absolutive/gerund = 'having done'
sāṃgaphalamcomplete fruit (with all auxiliaries)
sāṃgaphalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa-aṅga (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (sāṅgaṃ phalaṃ = 'fruit along with its parts/ancillaries'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular neuter
labhetmay obtain; would gain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; 'may obtain/should obtain'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Establishes disciplined periodic practice (monthly vrata) and udyāpana (proper completion), reflecting sustained sādhana that stabilizes devotion and ripens full phala.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion (bhakti) must be joined with disciplined, regular observance, and that spiritual merit becomes “complete” when a vow is properly concluded through udyāpana—reflecting the Shaiva emphasis on sincere practice carried through to fulfillment.

Monthly vrata practice commonly centers on Saguna Shiva worship—often through Linga-pūjā, mantra, and offerings—and the verse stresses that such worship yields its full promised fruit when the prescribed concluding rites are performed.

A monthly Shiva-vrata performed with bhakti, followed by udyāpana (formal completion), typically supported by Shiva-pūjā, japa (e.g., Panchakshara), and other vow-auxiliaries as prescribed in the vrata tradition.