Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

महोत्सवश्च कर्तव्यो यावद्यामो भवेदिह । ततः पूजाफलं तस्मै निवेद्य च विसर्जयेत्

mahotsavaśca kartavyo yāvadyāmo bhavediha | tataḥ pūjāphalaṃ tasmai nivedya ca visarjayet

A great festival should be observed here for as long as the appointed watch of time lasts. Thereafter, having offered to Him the fruit of the worship, one should respectfully conclude the rite and take leave.

महोत्सवःa great festival
महोत्सवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहोत्सव (प्रातिपदिक) = महा + उत्सव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय (विशेषण-विशेष्यभावः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कर्तव्यःto be done; should be performed
कर्तव्यः:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
यावत्as long as; until
यावत्:
Adhikarana (अधिकरण—काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्धशब्द)
Formपरिमाण/अवधिबोधक अव्यय (until/as long as)
यामःa watch/period (of time)
यामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्may be; should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण—देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण—काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक अव्यय (then/thereafter/from that)
पूजाफलम्the fruit/result of worship
पूजाफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजाफल (प्रातिपदिक) = पूजा + फल
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पूजायाः फलम्)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान
निवेद्यhaving offered/presented
निवेद्य:
Kriya (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootनि + वेद्/विद् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव कृदन्त (gerund), ल्यप्/क्त्वान्त; पूर्वक्रिया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विसर्जयेत्should dismiss/let go
विसर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Naṭarāja

Significance: Frames pūjā as a time-bounded sacred ‘festival’ (mahotsava) sustaining devotional attention (sthiti) until proper closure; dedicating pūjā-phala to Śiva reduces egoic appropriation and aligns with grace.

S
Shiva

FAQs

It teaches that worship culminates in dedication: the devotee offers the entire puja-phala to Lord Shiva, aligning with Shaiva Siddhanta’s spirit of surrender where merit is not hoarded but placed at the feet of Pati (Shiva).

In Linga/Saguna worship, the rite is time-bound (yāma) and must be concluded with a formal offering of results and a respectful visarjana, affirming that the Linga is the accessible, grace-bestowing form through which the devotee dedicates all outcomes to Shiva.

Perform a mahotsava-style celebration during the prescribed period, then conclude by offering the worship’s merit to Shiva and formally ending the ceremony (visarjana), ideally with calm remembrance of Shiva and a final dedication of intention.