Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

धेनुमुद्रां प्रदर्श्याथ सुजलैस्तर्पणं चरेत् । पंचब्राह्मणभोजं च कल्पयेद्वै यथाबलम्

dhenumudrāṃ pradarśyātha sujalaistarpaṇaṃ caret | paṃcabrāhmaṇabhojaṃ ca kalpayedvai yathābalam

Then, showing the Dhenumudrā, one should perform tarpaṇa with pure water. Thereafter, according to one’s capacity, one should arrange the feeding of five brāhmaṇas—an offering that upholds dharma and pleases Lord Śiva.

धेनुमुद्राम्the ‘cow’ hand-gesture (dhenumudrā)
धेनुमुद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु + मुद्रा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धेनोः मुद्रा)
प्रदर्श्यhaving shown
प्रदर्श्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); having shown
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरबोधक निपात (particle: ‘then/thereupon’)
सुजलैःwith good/pure waters
सुजलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसु + जल (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (सु जलानि), instrumental plural
तर्पणम्libation/satiatory offering (tarpaṇa)
तर्पणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (neuter)
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg
पञ्चब्राह्मणभोजम्feeding of five brāhmaṇas
पञ्चब्राह्मणभोजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + ब्राह्मण + भोज (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (i) पञ्चब्राह्मण = द्विगु (five brāhmaṇas) used as prior member; (ii) तत्पुरुष: पञ्चब्राह्मणानां भोजः/भोजनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
कल्पयेत्should arrange/prepare
कल्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
यथाबलम्according to ability
यथाबलम्:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा + बल (प्रातिपदिके)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): ‘according to (one’s) strength/capacity’

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Links personal worship to social dharma: tarpaṇa and brāhmaṇa-bhojana purify the paśu’s karmic bonds (pāśa) and invite Śiva’s grace as Paśupati, lord of embodied beings.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship is completed not only by mantra and offering, but also by purification (tarpaṇa with pure water) and compassionate dharmic giving (feeding brāhmaṇas), done within one’s means—aligning devotion with right action.

In Saguna Śiva/Liṅga worship, external rites culminate in acts that extend sacredness into life—water-libations and feeding the worthy—so the devotee’s bhakti becomes lived dharma, pleasing the Lord who is present in the ritual and in all beings.

Perform tarpaṇa with clean water after showing Dhenumudrā, and conclude by arranging pañca-brāhmaṇa-bhojana (feeding five brāhmaṇas) according to capacity; this functions as a practical completion (pūrṇatā) of the worship.