Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

नमस्कारं ततो ध्यानं जपः प्रोक्तो गुरोर्मनोः । अन्यथा पंचवर्णेन तोषयेत्तेन शंकरम्

namaskāraṃ tato dhyānaṃ japaḥ prokto gurormanoḥ | anyathā paṃcavarṇena toṣayettena śaṃkaram

First offer reverent salutation; then meditate; and then perform japa of the mantra taught by one’s guru. Otherwise, one should please Śaṅkara with that five-syllabled (Pañcākṣarī) mantra.

नमस्कारम्salutation
नमस्कारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (masculine)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (sequential adverb: ‘then/thereafter’)
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (neuter)
जपःjapa/recitation
जपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (masculine)
प्रोक्तःis declared/said
प्रोक्तः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उक्त (कृदन्त; √वच्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past passive participle used predicatively: ‘is said’
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (masculine)
मनोःof the mantra
मनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक; ‘मन्’ इति वैदिक-रूपेण)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular; here ‘mantra’ (manas/manu-form)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/modality)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘otherwise’)
पञ्चवर्णेनwith the five-syllabled (mantra)
पञ्चवर्णेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + वर्ण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च वर्णाः यस्य/पञ्चवर्णः), instrumental singular
तोषयेत्should please
तोषयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (Causative), विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should please/satisfy’
तेनby that/with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular pronoun
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (masculine)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Emphasizes guru-upadeśa and mantra-japa as the primary sādhanā leading to Śiva’s anugraha; where guru-mantra is unavailable, Pañcākṣarī serves as universally accessible upāya.

Mantra: नमः शिवाय (Namaḥ Śivāya)

Type: panchakshara

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It sets a Shaiva sādhanā order—humble surrender (namaskāra), inner steadiness (dhyāna), and mantra-japa—showing that devotion and disciplined practice together lead the soul toward Shiva’s grace and liberation.

The verse supports Saguna Shiva worship by prescribing outward reverence and inward meditation culminating in mantra-japa, which is commonly performed before the Shiva Linga to invoke Śaṅkara’s presence and favor.

Perform namaskāra, settle into dhyāna, and do japa—ideally of the guru-given mantra; if one lacks such initiation, the Pañcākṣarī (commonly ‘Namaḥ Śivāya’) is recommended to please Shiva.