Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

कार्यं जागरणं प्रीत्या महोत्सव समन्वितम् । प्रातः स्नात्वा पुनस्तत्र स्थापयेत्पूजयेच्छिवम्

kāryaṃ jāgaraṇaṃ prītyā mahotsava samanvitam | prātaḥ snātvā punastatra sthāpayetpūjayecchivam

With loving devotion one should keep a night-long vigil, accompanied by a grand sacred festival. Then, at dawn, having bathed, one should again install there the holy emblem (liṅga) and worship Lord Śiva.

कार्यम्(it) should be done
कार्यम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचनम्; विधेय/कर्तव्य-अर्थे ‘to be done’
जागरणम्vigil (night-wake)
जागरणम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
प्रीत्याwith love/devotion
प्रीत्या:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; करण/हेतु-भावे ‘with/through devotion’
महोत्सवgreat festival
महोत्सव:
विशेषण/सम्बन्ध (Qualifier)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; कर्मधारयः ‘great festival’
समन्वितम्accompanied (by)
समन्वितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘endowed/combined’
प्रातःin the morning
प्रातः:
कालाधिकरण (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having bathed’
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb) ‘again’
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place) ‘there’
स्थापयेत्should establish
स्थापयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) (णिच् causative: स्थापय-)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; causative ‘should place/establish’
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘should worship’
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General Śivarātri-vrata praxis: jāgaraṇa (vigil) with mahotsava, followed by prātaḥ-snān and renewed installation/worship; not a specific Jyotirliṅga legend.

Significance: Jāgaraṇa is treated as a powerful vrata-aṅga that intensifies bhakti and supports Śiva’s prasāda; dawn bath marks ritual purity and transition to concluding worship.

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that loving vigilance (jāgaraṇa) and renewed dawn worship refine devotion and steadiness of mind, aligning the devotee (paśu) toward Śiva (Pati) through disciplined bhakti.

The instruction to “install and worship” indicates Saguna upāsanā—approaching Śiva through a consecrated form such as the liṅga, where devotion is focused through ritual presence and reverent offering.

A vrata-style observance: night-long jāgaraṇa with festival devotion, followed by dawn स्नान (ritual bath) and renewed pūjā—often paired in Shaiva practice with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and clean, sattvic conduct.