Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

यतिश्च रक्षितस्तेन पुरा हरसमीपतः । स्वयंव्याघ्रादिभी रात्रौ भक्षितश्च मृतो वृषात्

yatiśca rakṣitastena purā harasamīpataḥ | svayaṃvyāghrādibhī rātrau bhakṣitaśca mṛto vṛṣāt

Formerly, that ascetic was protected by him in the very presence of Hara (Śiva). Yet at night he was devoured by a tiger and other beasts and thus met his death—by Vṛṣa, that is, by the force of destiny and karmic consequence that worldly protection cannot override.

यतिःan ascetic
यतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
रक्षितःprotected
रक्षितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√रक्ष् (धातु) → रक्षित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त PPP)
तेनby him
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
पुराformerly
पुरा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
हरसमीपतःfrom near Hara (Śiva)
हरसमीपतः:
Apadana (अपादान/Ablative-source)
TypeIndeclinable
Rootहर + समीप + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्ययीभावः; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from near Hara'
स्वयम्by himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक/स्वतन्त्रार्थक-अव्यय (adverb: 'by oneself')
व्याघ्रादिभिःby tigers and the like
व्याघ्रादिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootव्याघ्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (व्याघ्राः आदयः येषां तैः)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Vedic/poetic locative form)
भक्षितःdevoured
भक्षितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√भक्ष् (धातु) → भक्षित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त PPP)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√मृ (धातु) → मृत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त PPP)
वृषात्from a bull (i.e., due to a bull)
वृषात्:
Apadana (अपादान/Cause-Source)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it illustrates the limits of worldly protection and the operation of karmic law (pāśa) even ‘near Hara’.

Significance: Teaches vairāgya and reliance on Śiva’s anugraha rather than mere physical safety; encourages seeking liberation from pāśa (karma/māyā).

S
Shiva

FAQs

It highlights that while Śiva’s presence is supremely purifying, the fruition of karma (dharma/adharma) still operates; true refuge is not merely physical closeness but inner alignment—devotion, purity, and surrender to Pati (Śiva) that leads beyond fear and bondage.

The verse implies that external association with Saguna Śiva—being near Śiva or a holy place—must be joined with sincere worship (liṅga-sevā), right conduct, and remembrance; then grace transforms destiny, rather than one relying only on situational protection.

Maintain steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for vigilance and purity, especially at night—symbolically guarding the mind from ‘beasts’ of distraction and fear.