Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

नलेन च कृता पूजा वीरसेनसुतेन वै । पूर्वजन्मनि यो भिल्लो वने पान्थसुरक्षकः

nalena ca kṛtā pūjā vīrasenasutena vai | pūrvajanmani yo bhillo vane pānthasurakṣakaḥ

That very worship was performed by Nala, indeed the son of Vīrasena. In his former birth he had been a Bhilla, a forest-dweller, a protector of travelers in the woods.

नलेनby Nala
नलेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कृताdone/performed
कृता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle)
पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीरसेनसुतेनby the son of Vīrasena
वीरसेनसुतेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवीरसेन + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वीरसेनस्य सुतः)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पूर्वजन्मनिin a former birth
पूर्वजन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपूर्व + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (पूर्वं जन्म यस्मिन्)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
भिल्लःa Bhilla (tribesman)
भिल्लः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभिल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पान्थसुरक्षकःprotector/guard of travelers
पान्थसुरक्षकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपान्थ + सुरक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पान्थानां सुरक्षकः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The verse frames a karmic backstory: a former-life forest-dweller (Bhilla) who performed Śiva-pūjā is reborn as Nala, showing Śiva’s grace operating through merit and rebirth rather than a specific Jyotirliṅga origin.

Significance: Hearing/remembering such narratives is presented as śivānugraha—strengthening devotion and confidence that even marginal lives can be uplifted by Śiva-bhakti.

S
Shiva
N
Nala
V
Virasena

FAQs

It highlights continuity of saṃskāra and merit across births: even one rooted in a humble, forest life can, through dharma and past impressions, rise to perform Shiva’s worship—showing Shiva’s grace is not bound by caste or status.

By praising Nala’s pūjā, the text underscores Saguna Shiva worship (often centered on the Linga in the Koṭirudrasaṃhitā’s Jyotirlinga context) as a direct means to purify karma and elevate the soul over successive births.

A takeaway is steady Linga-pūjā with bhakti—offering water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—supported by righteous conduct such as protecting others.