Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

ब्रह्मोवाच । शृणु नारद सुप्रीत्या शांकरं चरितं वरम् । प्रवक्ष्यामि भवत्स्नेहान्महापातकनाशनम्

brahmovāca | śṛṇu nārada suprītyā śāṃkaraṃ caritaṃ varam | pravakṣyāmi bhavatsnehānmahāpātakanāśanam

Brahmā said: “Listen, O Nārada, with glad devotion, to this excellent sacred account of Śaṅkara (Lord Śiva). Out of affection for you, I shall narrate it—an account that destroys even the gravest sins.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
सुप्रीत्याwith great affection
सुप्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/भाववाचक (with great affection)
शांकरम्of Śaṅkara
शांकरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशांकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
चरितम्deeds/story
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरम्excellent
वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भवत्स्नेहात्due to your affection
भवत्स्नेहात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause): 'because of your affection'
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Promises pāpa-kṣaya through śiva-caritra-śravaṇa; in pilgrimage theology, this parallels tīrtha-snāna merit—here achieved by attentive listening and receptivity to grace.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
N
Narada

FAQs

It establishes śravaṇa (reverent listening) to Śiva’s sacred deeds as a purifying practice: Shiva-kathā, received with devotion, is said to dissolve even mahāpātakas and turn the mind toward Pati (Śiva), the liberator.

By praising “Śāṃkaraṃ caritam,” the verse points to Saguna Śiva—Śaṅkara known through name, form, and līlā—whose worship (including Liṅga-upāsanā) is supported by hearing and remembering His glories as part of bhakti.

The implied practice is Shiva-kathā śravaṇa: regularly listening to or reciting Śiva Purāṇa narratives with devotion, ideally alongside mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to internalize the purifying intent.