Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

कौसल्या तत्प्रिया मूर्त्ति पार्थिवीं शांकरीं मुदा । ऋष्यशृंगसमादिष्टा समानर्च सुताप्तये

kausalyā tatpriyā mūrtti pārthivīṃ śāṃkarīṃ mudā | ṛṣyaśṛṃgasamādiṣṭā samānarca sutāptaye

Kausalyā—dear to him—joyfully worshipped the earthly (clay) embodiment of Śāṅkarī, as instructed by Ṛṣyaśṛṅga, for the attainment of a son.

कौसल्याKausalyā
कौसल्या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तत्-प्रियाdear to him
तत्-प्रिया:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य प्रिया = dear to him)
मूर्तिम्an image/form
मूर्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
पार्थिवीम्made of earth/clay
पार्थिवीम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; मूर्तिम् इति विशेषणम्
शांकरीम्of Śaṅkara (Śiva)
शांकरीम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशांकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; मूर्तिम् इति विशेषणम्
मुदाwith joy
मुदा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; भावे—'हर्षेण'
ऋष्यशृंग-समादिष्टाinstructed by Ṛśyaśṛṅga
ऋष्यशृंग-समादिष्टा:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋष्यशृंग (प्रातिपदिक) + समादिष्ट (कृदन्त; √दिश् धातु, सम्-आ- उपसर्गौ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—तृतीया-तत्पुरुष (ऋष्यशृङ्गेण समादिष्टा = instructed by Ṛśyaśṛṅga); क्त-प्रत्यय (PPP)
सम्together/fully (preverb)
सम्:
सम्बन्ध (Preverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
Formअव्यय; उपसर्ग (preverb)
आनर्चworshipped
आनर्च:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु) उपसर्गः आ-
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'आनर्च' = (she) worshipped
सुत-आप्तयेfor obtaining a son
सुत-आप्तये:
सम्प्रदान (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सुतस्य आप्तिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva
P
Parvati
S
Shankari
R
Rishyashringa
K
Kausalya

FAQs

It highlights that sincere, joyful devotion (bhakti) to Śiva-Śakti in a tangible, saguna form can become a channel for divine grace—here, the blessing of progeny—when aligned with dharma and guided by a competent sage.

The verse emphasizes saguna-upāsanā through an earthly icon (pārthivī mūrti). In Shaiva practice, such worship parallels Linga worship: the form serves as a sanctified support for concentrating devotion toward Śiva and Śakti, who transcend form yet compassionately accept it.

It suggests prescribed worship under guidance—especially creating and honoring a sanctified clay form (pārthiva pūjā) with devotion; practitioners may accompany it with mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and respectful, dharmic intent.