Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

पुत्रेष्टिं च चकारासौ पार्थिवो भवभक्तिमान् । ऋष्यशृङ्गमुनेराज्ञां संप्राप्य नृपसत्तमः

putreṣṭiṃ ca cakārāsau pārthivo bhavabhaktimān | ṛṣyaśṛṅgamunerājñāṃ saṃprāpya nṛpasattamaḥ

That best of kings, devoted to Bhava (Lord Śiva), performed the Putreṣṭi rite to obtain a son, after approaching the sage Ṛśyaśṛṅga and receiving his guidance and command.

पुत्रेष्टिम्the putreṣṭi sacrifice
पुत्रेष्टिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुत्रेष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; पुत्रस्य इष्टिः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
and
:
सम्बन्धसूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चकारperformed; did
चकार:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
असौthat (man); he
असौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भवभक्तिमान्devoted to Bhava (Śiva)
भवभक्तिमान्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootभव + भक्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भवस्य भक्तिः यस्य सः (भव-भक्ति-मान्)
ऋष्यशृङ्गमुनेःof the sage Ṛśyaśṛṅga
ऋष्यशृङ्गमुनेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋष्यशृङ्ग + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ऋष्यशृङ्गः स मुनिः इति कर्मधारयः
आज्ञाम्command; instruction
आज्ञाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
संप्राप्यhaving obtained
संप्राप्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having obtained/received’
नृपसत्तमःthe best of kings
नृपसत्तमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नृपाणां सत्तमः इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Shows integration of Vedic śrauta rite (Putreṣṭi) within a Śaiva devotional frame (‘bhavabhaktimān’): Śiva’s grace is understood as the ultimate efficacious principle behind ritual success.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
R
Rishyasringa

FAQs

It highlights a Shaiva ideal: worldly duties (like seeking progeny) are pursued through dharma, under a realized guru’s guidance, and with devotion to Bhava (Śiva), aligning desire with right order rather than ego.

By calling the king “Bhava-bhakta,” the verse frames his ritual action as rooted in Saguna Śiva-bhakti—approaching the Lord as a compassionate, accessible deity whose grace supports dharmic life.

Seek scriptural rites only under competent guidance (ācārya/ṛṣi), and support ritual with Śiva-bhakti—such as japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") as an inner offering alongside outer observance.