Shloka 34

सुमित्रा च शिवं प्रीत्या कैकेयी नृपवल्लभा । पूजयामास सत्पुत्रप्राप्तये मुनिसत्तम

sumitrā ca śivaṃ prītyā kaikeyī nṛpavallabhā | pūjayāmāsa satputraprāptaye munisattama

O best of sages, Sumitrā and Kaikeyī, the beloved queen of the king, worshipped Lord Śiva with loving devotion, desiring the attainment of noble sons.

सुमित्राSumitrā
सुमित्रा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमित्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/वाक्योपपद (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रीत्याwith love/devotion
प्रीत्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; भावे—'स्नेहेन'
कैकेयीKaikeyī
कैकेयी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
नृप-वल्लभाbeloved of the king
नृप-वल्लभा:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनृप (प्रातिपदिक) + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (नृपस्य वल्लभा = beloved of the king)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; periphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद)
सत्-पुत्र-प्राप्तयेfor obtaining a good son
सत्-पुत्र-प्राप्तये:
सम्प्रदान (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुष (सत्पुत्रस्य प्राप्तिः)
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (मुनिषु सत्तमः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Sumitra
K
Kaikeyi

FAQs

It presents Śiva-bhakti as both spiritually purifying and practically sustaining dharma: devotion to Lord Śiva, offered with love, is shown to support righteous household life by granting “satputras” (virtuous offspring) who uphold dharma.

The verse highlights affectionate, intentional worship of Śiva in His accessible (saguṇa) form—commonly through Liṅga-pūjā—where the devotee approaches the Lord as a compassionate bestower of grace and boons while remaining rooted in reverence.

A practical takeaway is Śiva-pūjā with bhakti—such as daily Liṅga-abhiṣeka and repetition of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—performed with the sankalpa of dharmic progeny and family welfare.