Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

यद्रूपं भवता दृष्टं सर्वलोकसुखावहम् । हिताय तव देवेश धृतं भावय तद्ध्रुवम्

yadrūpaṃ bhavatā dṛṣṭaṃ sarvalokasukhāvaham | hitāya tava deveśa dhṛtaṃ bhāvaya taddhruvam

That form which you have beheld—bestowing happiness upon all the worlds—has been assumed by the Lord of gods for your welfare. Therefore, contemplate that very form with steady certainty.

यत्-रूपम्the form which
यत्-रूपम्:
Karma (कर्म/object of दृष्टम्)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धे (relative)
भवताby you
भवता:
Karana (करण/instrumental; agent)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देशः (agent in passive)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया/seen)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे
सर्व-लोक-सुख-आवहम्bringing happiness to all worlds
सर्व-लोक-सुख-आवहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; रूपम् इति विशेषणम्
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (सम्प्रदान/purpose)
TypeNoun
Rootहित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनम् (dative of purpose)
तवof you; your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
देव-ईशO Lord of gods
देव-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधनम्
धृतम्assumed; held
धृतम्:
Kriya (क्रिया/held)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; रूपम् इत्यस्य विशेषण/विधेयभावः
भावयcontemplate; consider
भावय:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भावय इति कर्म
ध्रुवम्certainly; surely
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative)

Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes that Shiva’s revealed form is not merely a vision but an act of grace meant for the devotee’s upliftment; steady contemplation of that benevolent form purifies bondage (pāśa) and turns the mind toward Pati (Shiva), the liberating Lord.

It supports Saguna-upāsanā: meditating on the specific, compassion-bearing form Shiva assumes for the devotee. In Jyotirlinga contexts, the Linga is the stable focus through which the devotee ‘holds’ the divine presence and repeatedly contemplates Shiva’s grace-bestowing manifestation.

A clear takeaway is dhyāna (steady contemplation) on Shiva’s auspicious form—ideally alongside japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and simple Shaiva observances like applying Tripuṇḍra (bhasma) and maintaining a focused, unwavering mind.