Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

एवं नाम्नां सहस्रेण तुष्टाव हि हरं हरिः । प्रार्थयामास शम्भुं वै पूजयामास पंकजः

evaṃ nāmnāṃ sahasreṇa tuṣṭāva hi haraṃ hariḥ | prārthayāmāsa śambhuṃ vai pūjayāmāsa paṃkajaḥ

Thus, with a thousand divine Names, Hari (Viṣṇu) praised Hara (Śiva). Then the Lotus-born (Brahmā) truly petitioned Śambhu and offered Him worship.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb: thus)
नाम्नाम्of names
नाम्नाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
सहस्रेणwith a thousand (i.e., by the thousand)
सहस्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तुष् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अर्थः—praised/satisfied
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शिवनाम
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विष्णुनाम
प्रार्थयामासprayed/beseeched
प्रार्थयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√अर्थ् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शिवनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (particle: indeed)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु; √पूज्)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अर्थः—worshipped
पंकजःthe lotus-born one (Brahmā)
पंकजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपंकज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपनाम (lotus-born)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse narrates Viṣṇu’s sahasranāma-stuti and Brahmā’s pūjā to Śambhu; it is a pan-Śaiva frame rather than a single jyotirliṅga legend.

Significance: Models the ‘deva-śaraṇāgati’ paradigm: even Viṣṇu and Brahmā approach Śiva for grace—encouraging devotees to seek anugraha through stotra and pūjā.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

The verse highlights that even exalted deities approach Shiva through nāma-stuti (praise by sacred names) and humble prayer, affirming Shiva as Pati—the supreme Lord who grants grace and liberation when sincerely worshipped.

By describing praise, petition, and pūjā to Śambhu, the verse supports Saguna upāsanā—devotion to Shiva with attributes and form—commonly expressed in Linga worship through stotras, offerings, and reverent supplication.

Practice nāma-japa or recitation of Shiva’s thousand names (Sahasranāma) followed by simple Shiva pūjā—offering water, bilva leaves, and heartfelt prayer—especially as a Mahāśivarātri or Monday (Somavāra) observance.