Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Harīśvara-liṅga Mahimā and the Origin-Context of Viṣṇu’s Sudarśana (हरिश्वरलिङ्गमहिमा तथा सुदर्शनप्राप्तिकथा)

चक्रं सुदर्शनं प्राप्तं विष्णुनेति श्रुतं पुरा । तदाराधनतस्तात तत्कथा च विशेषतः

cakraṃ sudarśanaṃ prāptaṃ viṣṇuneti śrutaṃ purā | tadārādhanatastāta tatkathā ca viśeṣataḥ

From ancient times, dear one, it has been heard that Viṣṇu obtained the Sudarśana discus through worship. Therefore, O son, recount that account in particular—how that adoration was performed and how the boon was attained.

चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
सुदर्शनम्Sudarśana (beautiful-visioned)
सुदर्शनम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); कर्मधारय: सुन्दरं दर्शनं यस्य/सु-दर्शनम्
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग: प्र
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (करण/Agent-instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक-अव्यय (quotative/thus)
श्रुतम्heard/known
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया/Reported)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Anaphoric)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
आराधनतःfrom (his) worship
आराधनतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); अर्थ: ‘आराधनात्’ (from worship)
तातO dear/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
तत्-कथाthat story
तत्-कथा:
Karta (कर्ता/Topic-Subject)
TypeNoun
Rootतद् + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: तस्य कथा
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Prakara (प्रकार/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: especially/in particular)

Suta Goswami (narrative voice within the Kotirudrasaṃhitā, addressing the sages and prompting a detailed account of Viṣṇu’s worship)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Sets the premise for Harīśvara-liṅga māhātmya: Viṣṇu’s acquisition of Sudarśana is attributed to ārādhana (propitiatory worship), implying Śiva’s boon-bestowing lordship and the efficacy of liṅga-upāsanā.

Significance: Models ideal devotion: even Viṣṇu attains divine power through worship—encouraging pilgrims/devotees to seek empowerment and liberation via Śiva-bhakti.

Role: teaching

Offering: pushpa

V
Vishnu
S
Sudarshana Chakra

FAQs

The verse highlights that even exalted deities attain extraordinary powers through devoted worship, implying that Shiva’s grace responds to sincere arādhana and disciplined reverence.

By emphasizing ‘arādhana’ as the cause of attainment, it aligns with the Purāṇic Shaiva view that worship of Saguna Shiva—often through the Linga—becomes the accessible channel for receiving blessings and divine empowerment.

The takeaway is focused arādhana: steady mantra-japa (classically the Panchakshara, ‘Om Namaḥ Śivāya’), accompanied by regular Shiva-pūjā with purity and devotion, as the means to obtain Shiva’s favor.