Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

सर्वं स्वार्थपरं देवि त्रिलोक्यां नात्र संशयः । जानीहि त्वं विशेषेण बुद्ध्या शोकं न वै कुरु

sarvaṃ svārthaparaṃ devi trilokyāṃ nātra saṃśayaḥ | jānīhi tvaṃ viśeṣeṇa buddhyā śokaṃ na vai kuru

O Goddess, in the three worlds everyone is intent on their own advantage—of this there is no doubt. Know this clearly with discerning understanding, and do not give way to grief.

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषणरूपेण (used substantively), नपुंसकलिङ्ग (neut), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (sg)
स्वार्थपरम्self-interested
स्वार्थपरम्:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootsva+artha+para (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (svārthe paraḥ = devoted to one’s own interest), नपुंसकलिङ्ग (neut), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (sg); सर्वम् इत्यस्य विशेषणम्
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन (sg)
त्रिलोक्याम्in the three worlds
त्रिलोक्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/in)
TypeNoun
Roottri+loka (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (three worlds), स्त्रीलिङ्ग (fem; lokī/ lokyāṃ form as in trilokyām), सप्तमी (7th/locative), एकवचन (sg)
no/not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), एकवचन (sg)
जानीहिknow
जानीहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (sg)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/agent of imperative)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा (1st), एकवचन (sg)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (instrumental used adverbially), प्रकारवाचक (adverb of manner)
बुद्ध्याwith (your) understanding
बुद्ध्या:
Karana (करण/by means of)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन (sg)
शोकम्grief
शोकम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (sg)
do not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/खल्वर्थक (emphatic particle)
कुरुdo/make
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (sg)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches viveka (discernment): worldly beings often act from self-interest, so the seeker should rely on steady buddhi and turn toward Shiva as Pati (the Lord) rather than sink into shoka (grief).

By exposing the unreliability of worldly supports, the verse directs the mind to Saguna Shiva—worshipped as the Linga—whose grace is stable; devotion to the Linga becomes a refuge that transforms sorrow into clarity and surrender.

Practice japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” with a calm, discerning mind; optionally wear Rudraksha and apply Tripundra (bhasma) as reminders of vairagya and Shiva-centered awareness.