Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

पुरा विष्णुः पृथिव्यां चावततार सतां प्रियः

purā viṣṇuḥ pṛthivyāṃ cāvatatāra satāṃ priyaḥ

In ancient times, Viṣṇu—beloved of the virtuous—descended upon the earth.

पुराformerly, once
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अवततारdescended, incarnated
अवततार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सत्-शब्दः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
प्रियःdear, beloved
प्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying विष्णुः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: This verse begins the Itihāsa-linked backdrop: Viṣṇu’s descent (as Rāma) sets the stage for the later establishment/worship of Rāmeśvara, showing how even avatāra-dharma culminates in Śiva-arcana at the setu.

Significance: Frames Rāmeśvara as embedded in the Rāmāyaṇa horizon; pilgrims approach the liṅga as sanctified by Rāma’s devotion and as a site of purification before/after crossing waters (setu symbolism).

V
Vishnu
E
Earth (Prithivi)

FAQs

It signals a divinely guided intervention: the Lord’s descent occurs to protect dharma and aid the righteous—within the Shiva Purana’s Shaiva frame, such events ultimately point toward Shiva’s supreme governance (Pati) over cosmic order.

In the Kotirudra context (Jyotirlinga-focused), mentioning Viṣṇu’s descent sets the stage for sacred geography and divine acts that culminate in Shiva’s tangible presence as the Jyotirlinga—Saguna worship where devotees approach Shiva through a consecrated form.

A practical takeaway is dharma-aligned devotion: remember the Lord’s protective descent while performing Shiva worship—japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and respectful pilgrimage-intent (saṅkalpa) toward a Jyotirlinga.