Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Anasūyā–Atri Tapas-Varṇana

Description of Anasūyā and Atri’s Austerities

सूत उवाच । साधु पृष्ठमृषिश्रेष्ठाः कथयामि कथां शुभाम् । यां कथां सततं श्रुत्वा पातकैर्मुच्यते ध्रुवम्

sūta uvāca | sādhu pṛṣṭhamṛṣiśreṣṭhāḥ kathayāmi kathāṃ śubhām | yāṃ kathāṃ satataṃ śrutvā pātakairmucyate dhruvam

Sūta said: “O best of sages, you have asked well. I shall narrate to you this auspicious sacred account—by continually hearing which one is surely released from sins.”

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
साधुwell; good
साधु:
सम्बोधन/भाव (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रशंसार्थक-निपात (approbative particle)
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
विशेषण (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपृच्छ् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle) = ‘asked’
ऋषिश्रेष्ठाःO best sages
ऋषिश्रेष्ठाः:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootऋषि-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (vocative sense possible by context)
कथयामिI narrate
कथयामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; नामधातु from कथा)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कथाम्a story
कथाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
विशेषण (of Karma)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of ‘कथाम्’)
याम्which
याम्:
कर्म (Karma/Object—relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
कथाम्story
कथाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; याम् इत्यस्य विशेष्य (appositional repetition)
सततम्constantly
सततम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययभाव)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Gerundial; manner/cause)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) = ‘having heard’
पातकैःfrom sins (lit. by sins)
पातकैः:
करण (Karaṇa/Instrument—cause of bondage)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (instrumental)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is released’
ध्रुवम्surely
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक; अव्ययभाव)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-क्रियाविशेषण (adverb of certainty)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Introductory phalaśruti: Sūta frames the forthcoming Rudra-kathā as intrinsically purifying; the ‘place’ is the śravaṇa-satsaṅga itself rather than a specific liṅga-sthala.

Significance: Śravaṇa (continual hearing) functions as pāpa-kṣaya and prepares the paśu for Śiva’s anugraha (descent of grace) through right knowledge and devotion.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It establishes śravaṇa (devotional hearing) of Shiva’s sacred narrative as a purifying practice that removes pāpa (sin) and supports liberation, aligning with Shaiva devotion as a means to grace.

By praising the power of hearing the auspicious Shiva-kathā, it points to Saguna Shiva worship through narrative devotion—preparing the listener for faith in Shiva’s manifestations such as the Jyotirlingas described in the Koṭirudrasaṃhitā.

Regular Shiva-kathā śravaṇa (listening/recitation) with devotion—ideally alongside remembrance of Shiva’s name (japa, such as the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) as a sustained daily discipline.