Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Anasūyā–Atri Tapas-Varṇana

Description of Anasūyā and Atri’s Austerities

वर्षाणि च गतान्यासन्वृष्टिर्नैवाभवत्तदा । यावच्चाप्यत्रिणा ह्येवं तपसा ध्यानमाश्रितम्

varṣāṇi ca gatānyāsanvṛṣṭirnaivābhavattadā | yāvaccāpyatriṇā hyevaṃ tapasā dhyānamāśritam

Years passed, yet in that time no rain fell at all—so long as the sage Atri remained thus established in tapas and meditative absorption (dhyāna).

वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गतानिelapsed
गतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-कृदन्त (PPP) ‘gone/elapsed’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वृष्टिःrainfall/rain
वृष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवat all/indeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
अभवत्occurred/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तदाthen/at that time
तदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
यावत्as long as/until
यावत्:
Avadhi (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative: as long as/until)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (particle: also/even)
अत्रिणाby Atri
अत्रिणा:
Kartr/Agent-instrument (कर्ता/करण-प्रायः)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Hetu-bodhaka (हेतु-बोधक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
एवम्thus
एवम्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this manner)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रितम्resorted to/undertaken
आश्रितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त-कृदन्त (PPP) ‘resorted to/undertaken’, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with ध्यानम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: drought (anāvṛṣṭi) during prolonged tapas

A
Atri

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that sustained tapas joined with dhyāna concentrates the mind on Pati (Lord Shiva), making inner realization primary even amid outer hardship like drought.

Though the verse does not name the Liṅga directly, Atri’s dhyāna reflects Saguna upāsanā—steady contemplation of Shiva’s accessible form—by which grace later manifests in the world, a recurring Kotirudra theme connected to Jyotirliṅga glory.

The takeaway is sustained dhyāna supported by tapas—regular, disciplined meditation (often paired in Shaiva practice with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and purity observances such as bhasma and rudrākṣa where applicable).