Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Anasūyā–Atri Tapas-Varṇana

Description of Anasūyā and Atri’s Austerities

त्रिलोक्यां क्रियते केन साम्प्रतं ज्ञायते न हि । तयोरेव प्रशंसां च कृत्वा ते तु यथागतम्

trilokyāṃ kriyate kena sāmprataṃ jñāyate na hi | tayoreva praśaṃsāṃ ca kṛtvā te tu yathāgatam

“In the three worlds—even now—it is not truly known by whom this is being done.” Having praised those two, they departed, returning as they had come.

त्रिलोक्याम्in the three worlds
त्रिलोक्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिलोक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
क्रियतेis done
क्रियते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
केनby whom/with what
केन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
ज्ञायतेis known
ज्ञायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for indeed)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; सम्बन्ध (genitive)
एवonly/indeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
प्रशंसाम्praise
प्रशंसाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रशंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृ (subject)
तुbut/then
तु:
Virodha (विरोध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
यथा-आगतम्as they had come; in the same manner
यथा-आगतम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + आगत (कृदन्त, आ√गम् धातु)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

FAQs

It highlights that the true agent behind events across the three worlds is ultimately unknowable to ordinary perception; in Shaiva Siddhanta, this points to Pati (Shiva) as the hidden supreme cause, recognized through reverence and devotion rather than mere worldly inference.

When the cosmic doer cannot be grasped directly, the Purana guides devotees to approach Shiva through accessible forms—especially Linga worship—where the transcendent (Nirguna) is honored through a sacred, worship-worthy (Saguna) presence.

The practical takeaway is stuti (praise) and smarana (remembrance): offer hymns to Shiva, repeat the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” and conclude worship with respectful departure—carrying the awareness that the highest cause remains beyond egoic certainty.