Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Anasūyā–Atri Tapas-Varṇana

Description of Anasūyā and Atri’s Austerities

तत्सर्वमुभयोर्दृष्ट्वा समूचुर्भजनं वरम् । पूर्वैश्च ऋषिभिश्चैव दुष्करं तु तपः कृतम्

tatsarvamubhayordṛṣṭvā samūcurbhajanaṃ varam | pūrvaiśca ṛṣibhiścaiva duṣkaraṃ tu tapaḥ kṛtam

Seeing all that on both sides, they declared that bhajana—devotional worship—is the highest path; for even the ancient sages had undertaken arduous tapas only to attain that divine realization.

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वम् इति विशेषणम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), द्विवचन; ‘of both (of the two)’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund)
समूचुःthey said
समूचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
भजनम्worship/devotion
भजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभज् (धातु) → भजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उक्तेः कर्म (what was said)
वरम्excellent
वरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भजनम् इति विशेषणम्
पूर्वैःby the ancients
पूर्वैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘by the ancients’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
दुष्करम्difficult
दुष्करम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तपः इति विशेषणम्
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय
तपःausterity
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कृतम्was done/performed
कृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगभावः (done/performed)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
R
Rishis

FAQs

The verse elevates bhajana (devotional worship) as the श्रेष्ठ साधन (supreme means), implying that even severe tapas becomes fruitful when oriented toward Shiva (Pati) and culminates in devotion and surrender.

By praising bhajana as the best, it supports Saguna-upasana—approaching Shiva through accessible forms such as the Linga, where reverent worship, mantra, and offerings become a direct path to grace beyond mere self-effort.

The takeaway is to prioritize Shiva-bhajana: daily Linga worship with Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), supported by simple disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrाक्षa as aids to steadiness and devotion.