रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace
शिवेन परितुष्टेन सर्वं दत्तं कृपालुना । मह्यं मनोभिलषितं गिरा प्रोच्य तथास्त्विति
śivena parituṣṭena sarvaṃ dattaṃ kṛpālunā | mahyaṃ manobhilaṣitaṃ girā procya tathāstviti
When compassionate Śiva was fully pleased, He granted everything. He spoke aloud to me what my heart desired, saying, “So be it.”
Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita account to the sages, quoting the recipient’s experience of Shiva’s boon)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Preludial boon-bestowal: Śiva becomes ‘parituṣṭa’ and grants the devotee’s heart-desire with the performative utterance ‘tathāstu’, setting up the later establishment of Vaidyanātha at that very spot.
Significance: Frames darśana/ārādhana as a direct channel for īśvara-anugraha (grace), the decisive factor for siddhi and eventual mukti.
Mantra: तथास्त्विति (tathāstu iti)
It highlights Śiva’s anugraha (grace): when the devotee’s intent is pure and Śiva is pleased, He fulfills the heart’s highest longing—supporting the Shaiva Siddhanta emphasis on liberation and wellbeing arising from the Lord’s compassionate sanction.
The verse reflects Saguna Śiva’s accessibility: through Linga-worship, pilgrimage, and devotion, the Lord becomes ‘parituṣṭa’ (fully pleased) and actively responds with blessings, showing the personal, responsive dimension of Shiva in Purāṇic practice.
The takeaway is to cultivate Śiva-prīti (pleasing Shiva) through steady bhakti—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), Linga-abhisheka, and disciplined purity—so that one’s inner aspiration aligns with Shiva’s grace.