Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

गौतमस्य शिवदर्शनं पापक्षयवचनं च | Gautama’s Vision of Śiva and the Teaching on Sin and Purification

सूत उवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तस्य गौतमस्य महात्मनः । सुप्रसन्नतरो भूत्वा शिवो वाक्यमुपाददे

sūta uvāca | ityākarṇya vacastasya gautamasya mahātmanaḥ | suprasannataro bhūtvā śivo vākyamupādade

Sūta said: Having thus heard the words of the great-souled Gautama, Lord Śiva—becoming even more gracious and fully pleased—then spoke in reply.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्तिसूचक
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-कर्ण् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (qualifying 'गौतमस्य')
सुप्रसन्नतरःmore highly pleased
सुप्रसन्नतरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग/अव्यय) + प्रसन्न (प्रातिपदिक) + तरप् (तुलनाप्रत्यय)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
उपाददेtook up/uttered
उपाददे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-दा (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
G
Gautama
S
Suta

FAQs

The verse highlights Śiva’s anugraha (grace): when a realized devotee like Gautama speaks with sincerity and dharma, Śiva becomes supremely pleased and responds—showing that divine revelation arises from devotion, humility, and truth.

Kotirudra Samhita commonly frames Śiva as approachable Saguna Bhagavān who responds to devotees. This verse supports the devotional stance behind Liṅga worship: the Lord is not distant—He listens, becomes pleased, and gives guidance.

The implied practice is śravaṇa and bhakti: listen to sacred discourse and approach Śiva with reverence. As a practical takeaway, recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with humility, seeking Śiva’s prasāda (gracious response).