Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

ताश्चैवमृषिपत्न्यस्तु क्रुद्धास्तां पर्यभर्त्सयन् । परावृत्य गतास्सर्वास्तूटजान्कुटिलाशयाः

tāścaivamṛṣipatnyastu kruddhāstāṃ paryabhartsayan | parāvṛtya gatāssarvāstūṭajānkuṭilāśayāḥ

Thus the wives of the sages, inflamed with anger, harshly rebuked her. Then, turning back, they all departed—those women of the hermitage—bearing crooked intentions in their hearts.

tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
ṛṣi-patnyaḥthe sages’ wives
ṛṣi-patnyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘wives of sages’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
kruddhāḥangry
kruddhāḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkruddha (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with ṛṣipatnyaḥ
tāmher
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
paryabhartsayanrebuked
paryabhartsayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√bharts (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
parāvṛtyahaving turned back
parāvṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootparā-√vṛt (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable verbal form
gatāḥwent
gatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormPast active participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with ṛṣipatnyaḥ (understood)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tūṭajānto the huts/cottages
tūṭajān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottūṭaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); object of implied ‘entered/reached’ with gatāḥ
kuṭila-āśayāḥwith crooked intentions
kuṭila-āśayāḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkuṭila (प्रातिपदिक) + āśaya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); बहुव्रीहि ‘those whose intentions (āśaya) are crooked (kuṭila)’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: destructive

R
Rishis
W
wives of the sages

FAQs

The verse highlights how krodha (anger) and kuṭila-āśaya (crooked intention) distort judgment and lead one away from dharma; in Shaiva understanding, inner purity and right intention are essential for Shiva-bhakti to mature into grace (anugraha).

Kotirudra contexts emphasize that external acts—pilgrimage, praise, or social standing—are incomplete without sincere bhāva; Linga-worship of Saguna Shiva bears fruit when approached with humility rather than resentment and blame.

A practical takeaway is to begin Shiva-puja or Jyotirlinga darśana with purification of intent—japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and calmness of mind—so anger does not contaminate worship.