Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Gautama–Ahalyā-Upākhyāna: Durbhikṣa, Tapas, and Varuṇa’s Boon (गौतमाहल्योपाख्यानम्)

ततश्च गौतमस्तत्र जलं प्राप्य सुदुर्लभम् । नित्यनैमित्तिकं कर्म चकार विधिवत्तदा

tataśca gautamastatra jalaṃ prāpya sudurlabham | nityanaimittikaṃ karma cakāra vidhivattadā

Then Gautama, having obtained there that exceedingly hard-to-find water, duly performed at that time the daily and occasional rites in the prescribed manner.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/from there)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having obtained/reached’
सु-दुर्लभम्very hard to obtain
सु-दुर्लभम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावः—‘सु’ (intensifier) + ‘दुर्लभ’
नित्य-नैमित्तिकम्daily and occasional (rites)
नित्य-नैमित्तिकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + नैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्वन्द्वः (itaretara)—‘nityaṃ ca naimittikaṃ ca’ qualifying karma
कर्मritual act/duty
कर्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चकारperformed/did
चकार:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विधिवत्according to the prescribed method
विधिवत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
तदाat that time
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: then/at that time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The verse situates Gautama in an austerity-forest where scarce water is obtained to maintain nitya-naimittika rites; it functions as a tīrtha-like setting but is not explicitly tied here to a named Jyotirliṅga.

Significance: Models dharma-sustaining purity: securing water for obligatory rites is presented as a means to preserve ritual order and merit even under scarcity.

G
Gautama

FAQs

It highlights that spiritual progress in Shaiva dharma is supported by disciplined purity and obedience to scriptural injunctions—Gautama’s obtaining rare water and then performing nitya-naimittika duties shows steadiness (niyama) as a foundation for Shiva’s grace.

In Kotirudra narratives, pilgrimage and sacred resources (like tīrtha-water) are commonly used for abhiṣeka and ritual purity; the verse reflects the outer discipline that supports Saguna Shiva worship, where correct procedure (vidhi) sanctifies devotion.

Perform one’s nitya (daily) and naimittika (occasional) observances—such as स्नान (ritual bathing), संध्या (sandhyā worship), and tīrtha-water usage for puja/abhiṣeka—steadfastly and “vidhivat,” i.e., according to śāstra.