Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Gautama–Ahalyā-Upākhyāna: Durbhikṣa, Tapas, and Varuṇa’s Boon (गौतमाहल्योपाख्यानम्)

दयालुरमदस्पर्श उपकारी जितेन्द्रियः । एतैश्च पुण्यस्तम्भैस्तु चतुर्भिर्धार्य्यते मही

dayāluramadasparśa upakārī jitendriyaḥ | etaiśca puṇyastambhaistu caturbhirdhāryyate mahī

Compassionate, untouched by intoxication and pride, helpful to others, and self-controlled—by these four pillars of merit the earth is truly upheld.

dayāluḥcompassionate
dayāluḥ:
Karta (कर्ता/subject, implied ‘saḥ’)
TypeAdjective
Rootdayālu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective (one who is compassionate)
amada-sparśaḥuntouched by pride/intoxication
amada-sparśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + mada (प्रातिपदिक) + sparśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समास: तत्पुरुष (नञ्-तत्पुरुष) = ‘मदस्य अभावः’ + ‘स्पर्शः’ → ‘untouched by intoxication/pride’
upakārīhelpful
upakārī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupakārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agent-noun adjective (उपकारिन्)
jita-indriyaḥself-controlled (having conquered the senses)
jita-indriyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त; √ji ‘to conquer’) + indriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समास: तत्पुरुष (इन्द्रियाणि जितानि येन/यस्य) used adjectivally; ‘jita’ = past passive participle (क्त)
etaiḥby these
etaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; demonstrative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
puṇya-stambhaiḥby the virtuous pillars
puṇya-stambhaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + stambha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समास: कर्मधारय (‘puṇyāḥ stambhāḥ’ = ‘virtuous pillars’)
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/emphatic particle (तु)
caturbhiḥby four
caturbhiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; numeral adjective qualifying ‘stambhaiḥ’
dhāryateis sustained/held
dhāryate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mahīthe earth
mahī:
Karma (कर्म/subject of passive)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: As part of the Tryambakeśvara-māhātmya’s ethical teaching, the verse declares four ‘puṇya-stambhas’ (pillars of merit) that uphold the earth: compassion, freedom from pride/intoxication, helpfulness, and sense-control—virtues that make a pilgrim fit for Śiva’s anugraha.

Significance: Interprets pilgrimage not merely as travel but as inner discipline (jitendriyatā) and social virtue (dayā, upakāra), aligning the devotee with the sustaining order of the kṣetra.

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that spiritual life is grounded in four Shaiva-aligned virtues—compassion, freedom from pride/intoxication, service, and sense-mastery—without which devotion becomes merely external.

Linga-worship is not only ritual; it must be supported by inner purity. These virtues stabilize the devotee’s mind so Saguna Shiva worship becomes a means to grace (anugraha) and liberation rather than a display of ego.

Practice sense-restraint with daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), offer seva to devotees and beings, and cultivate humility—supporting external worship such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa with inner discipline.