Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य

The Greatness of Avimukta–Vārāṇasī and Viśveśvara

कृतकर्मक्षयो नास्ति कल्पकोटिशतैरपि । अवश्यमेव भोक्तव्यं कृतं कर्म शुभाशुभम्

kṛtakarmakṣayo nāsti kalpakoṭiśatairapi | avaśyameva bhoktavyaṃ kṛtaṃ karma śubhāśubham

There is no destruction of karma once performed, even across hundreds of crores of kalpas. Whatever karma has been done—auspicious or inauspicious—must inevitably be experienced as its result.

कृतकर्मक्षयःdestruction/cessation of done karma
कृतकर्मक्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत + कर्म + क्षय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘कृतस्य कर्मणः क्षयः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कल्पकोटिशतैःby hundreds of crores of aeons
कल्पकोटिशतैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकल्प + कोटि + शत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (संख्या-सम्बन्ध), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘by hundreds of crores of kalpas’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/समुच्चयार्थ (even/also)
अवश्यम्inevitably
अवश्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ क्रियाविशेषण (certainly/inevitably)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
भोक्तव्यम्must be experienced
भोक्तव्यम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formकृदन्त, तव्यत्-प्रत्यय (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (to be experienced)
कृतम्done
कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’ (qualifying कर्म)
कर्मdeed, action (karma)
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुभाशुभम्good and bad
शुभाशुभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर: शुभं च अशुभं च), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya, within the Kotirudra context)

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: kalpa cycles (vast aeonic time)

FAQs

It affirms the unfailing law of karma: actions do not simply vanish with time; their fruits must be faced. In Shaiva understanding, this encourages ethical living and sincere Shiva-bhakti as the means to purify and ultimately transcend bondage.

Linga worship centers the devotee in remembrance of Pati (Shiva), the Lord who governs karmic order. While karma’s fruits operate unfailingly, devotion, repentance, and disciplined worship at Shiva’s sacred forms (including Jyotirlingas) are taught as powerful means of inner purification and turning toward liberation.

Regular japa of the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with a vow of dharmic conduct is the practical takeaway; it supports purification of intention and steadiness in facing karmic results with surrender to Shiva.