Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य

The Greatness of Avimukta–Vārāṇasī and Viśveśvara

स्वेदजश्चांडजो वापि द्युद्भिज्जोऽथ जरायुजः । मृतो मोक्षमवाप्नोति यथात्र न तथा क्वचित्

svedajaścāṃḍajo vāpi dyudbhijjo'tha jarāyujaḥ | mṛto mokṣamavāpnoti yathātra na tathā kvacit

Whether born from sweat, from an egg, from sprouting through the earth, or from a womb—whoever dies here attains liberation. Such a bestowal of mokṣa is found here, and nowhere else.

स्वेदजःone born of sweat
स्वेदजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष (स्वेदात् जातः)
and
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अण्डजःegg-born
अण्डजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष (अण्डात् जातः)
वाor
वा:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
अपिalso/even
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
उद्भिज्जःsprout-born (born from the earth/plants)
उद्भिज्जः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउद् (उपसर्ग) + √भिद् (धातु) → उद्भिज्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
अथthen/and
अथ:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/समुच्चय-निपात (then/and further)
जरायुजःwomb-born (viviparous)
जरायुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजरायु (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष (जरायोः जातः)
मृतःhaving died
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; PPP ‘dead’
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + अव
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, 3rd person, Singular; परस्मैपद
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as, just as)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
not
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
तथाso, in that way
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (somewhere/ever)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The kṣetra’s salvific power is universalized across all yonis (svedaja, aṇḍaja, udbhijja, jarāyuja). The point is not biological taxonomy but the collapse of all eligibility barriers under the kṣetra’s Śiva-anugraha.

Significance: Promises liberation even to non-human or lowly births if death occurs within the kṣetra—maximal inclusivity of grace.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It proclaims the extraordinary grace of a Jyotirlinga-kṣetra: regardless of one’s form of birth, dying in that Shiva-abode is said to culminate in moksha, emphasizing Shiva as Pati (the liberating Lord) who cuts the bonds (pāśa) of the soul (paśu).

In the Koṭirudrasaṃhitā, the Jyotirlinga is Saguna Shiva’s supreme, compassionate manifestation in a sacred place; the verse teaches that proximity to and surrender at the Linga-tīrtha carries a unique liberating potency through Shiva’s anugraha (saving grace).

Pilgrimage with devotion—Linga-darśana, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and simple Shaiva observances like applying tripuṇḍra (bhasma) and wearing rudrākṣa—are fitting practices to align oneself with the kṣetra’s moksha-bestowing grace.