Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Viśveśvara-māhātmya and the Nirguṇa–Saguṇa Emergence of Śiva (Śakti–Puruṣa/Prakṛti Discourse)

जलौघे प्लाव्यमाना सा पंचक्रोशी यदाभवत । निर्गुणेन शिवेनाशु त्रिशूलेन धृता तदा

jalaughe plāvyamānā sā paṃcakrośī yadābhavata | nirguṇena śivenāśu triśūlena dhṛtā tadā

When the sacred Pañcakrośī region was being swept away by a torrent of waters, then Nirguṇa Śiva swiftly held it aloft upon His trident (triśūla), protecting it.

जलौघेin the flood of water
जलौघे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य ओघः)
प्लाव्यमानाbeing swept/borne (afloat)
प्लाव्यमाना:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) → प्लाव्यमान (कृदन्त/शानच्)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सा) इत्यस्य विशेषण
साshe/that (place)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पञ्चक्रोशी(the area) of five krośas; Pañcakrośī
पञ्चक्रोशी:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च + क्रोशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च क्रोशाः यस्याः/परिमाणम्)
यदाwhen
यदा:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (relative adverb: when)
अभवतwas/became
अभवत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निर्गुणेनby the attributeless
निर्गुणेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (शिवेन)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karaṇa/Karta (करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)
त्रिशूलेनwith the trident
त्रिशूलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootत्रि + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (त्रीणि शूलानि/त्रिशूलम्)
धृताwas held/supported
धृता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) → धृत (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘held/supported’ (सा इत्यस्य)
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (then)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The Pañcakrośī (Kāśī’s sacred circuit) is threatened by flood; Śiva, described as nirguṇa, upholds and preserves it on His triśūla—mythically explaining the kṣetra’s inviolability and enduring sanctity.

Significance: Undertaking the Pañcakrośī-yātrā is held to confer profound merit and purification; the verse grounds that merit in Śiva’s direct protective act over the kṣetra.

Type: stotra

Role: nurturing

Cosmic Event: flood/inundation threatening the sacred geography

S
Shiva

FAQs

It proclaims Shiva as Pati—the supreme protector—who preserves the liberating sacred field (kshetra) even amid cosmic disruption, indicating that moksha-granting grace is upheld by Shiva’s sovereign power.

Though Shiva is named here as Nirguṇa (beyond qualities), His protection is revealed through an accessible sign (the Triśūla), showing how the transcendent Lord is approached through saguna symbols and kshetra-worship, including Linga devotion.

Contemplate Shiva as the inner support (ādhāra) while doing japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and, if observing kshetra-mahātmya, perform a Pañcakrośī yātrā or circumambulation with steady remembrance of Shiva’s protecting presence.