Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Kāmarūpeśvara’s Trial and Śiva’s Hidden Protection (कামरूपेश्वर-रक्षा-प्रसङ्गः)

पुनश्शक्तिश्च निःक्षिप्ता तेन शंभूपरि द्विजाः । शंभुना सापि बाणैस्स्वैर्लक्षधा च कृता द्रुतम्

punaśśaktiśca niḥkṣiptā tena śaṃbhūpari dvijāḥ | śaṃbhunā sāpi bāṇaissvairlakṣadhā ca kṛtā drutam

Again he hurled his spear-weapon upon Śambhu. But Śambhu, O twice-born sages, swiftly shattered that very weapon into a hundred thousand pieces with His own arrows.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिसूचक
शक्तिःspear/śakti weapon
शक्तिः:
Karma (कर्म; thrown object)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
निःक्षिप्ताwas hurled
निःक्षिप्ता:
Kriya (क्रिया; passive)
TypeVerb
Rootनिःक्षिप्त (प्रातिपदिक; √क्षिप् धातु से क्त)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘was hurled’
तेनby him
तेन:
Karta (कर्ता; agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
शंभु-उपरिupon/against Śambhu
शंभु-उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootशंभु (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formउपरि इति अव्यय-योगे; ‘शंभोः उपरि’ (on/against Śambhu)
द्विजाःO twice-born (sages)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रयोगः (vocative sense)
शंभुनाby Śambhu
शंभुना:
Kartr-karana (कर्ता/करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
साthat (spear)
सा:
Karta (कर्ता; of passive predicate)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स्वैःhis own
स्वैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (बाणैः)
लक्षधाinto a hundred thousand (pieces)
लक्षधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootलक्षधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (into a hundred-thousand parts)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
कृताwas made
कृता:
Kriya (क्रिया; passive)
TypeVerb
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ धातु से क्त)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘was made’
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
S
Shambhu

FAQs

It shows that all finite force (weapons, ego, hostility) is powerless before Śambhu, the supreme Pati; liberation arises not by conquering God, but by surrendering to Him with devotion.

Śiva here acts as Saguna Śambhu—personally protecting dharma and demonstrating divine mastery—while reminding devotees that the Linga signifies the same invincible Lord beyond all human or demonic power.

Adopt śaraṇāgati (refuge) through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and steady the mind with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as supports for humility and restraint.