Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Kāmarūpeśvara’s Trial and Śiva’s Hidden Protection (कামरूपेश्वर-रक्षा-प्रसङ्गः)

करवालः पार्थिवं च यावत्स्पृशति नो द्विजाः । यावच्च पार्थिवात्तस्मादाविरासीत्स्वयं हरः

karavālaḥ pārthivaṃ ca yāvatspṛśati no dvijāḥ | yāvacca pārthivāttasmādāvirāsītsvayaṃ haraḥ

O twice-born sages, until the sword touched the earthen Liṅga, and until from that very earthen form Hara Himself manifested of His own accord.

करवालःthe sword
करवालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकरवाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पार्थिवम्the ground/earth
पार्थिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यावत्until / as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिवाचक (until/as long as)
स्पृशतिtouches
स्पृशति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नःour
नः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/Possessive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘our’
द्विजाःO brāhmaṇas (twice-born)
द्विजाः:
Karta (कर्ता/Subject—addressed group)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यावत्until / as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिवाचक (until/as long as)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पार्थिवात्from the ground
पार्थिवात्:
Apadana (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान/From that)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
आविरासीत्appeared / became manifest
आविरासीत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआविर् + अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘became manifest/appeared’
स्वयम्by himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive/emphatic)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Jyotirlinga: Bhīmaśaṃkara

Sthala Purana: Śiva manifests ‘svayam’ from a pārthiva-liṅga at the critical moment—an archetypal jyotirliṅga-style prādurbhāva where the liṅga becomes the epiphanic body of Hara for bhakta-rakṣaṇa.

Significance: Affirms efficacy of simple earthen-liṅga worship; inspires faith that Śiva responds directly to sincere devotion.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It highlights that Śiva is not compelled by force; when devotion and destiny reach their limit, Hara reveals Himself from the liṅga by His own svātantrya (sovereign will), affirming Pati as the self-luminous Lord who grants grace.

The earthen liṅga represents a saguna support for worship; the verse teaches that sincere liṅga-upāsanā culminates in Śiva’s living presence, where the symbol becomes the doorway to direct divine manifestation.

It favors liṅga-pūjā with simple, pure materials (including a pārthiva-liṅga), steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and humility—seeking darśana through devotion rather than aggression.