Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kāmarūpeśvara’s Trial and Śiva’s Hidden Protection (कামरूपेश्वर-रक्षा-प्रसङ्गः)

सूत उवाच । इति तस्य वचः श्रुत्वा कामरूपेश्वरस्य सः । क्रोधेन प्रचलद्गात्रो भीमो वचनमब्रवीत्

sūta uvāca | iti tasya vacaḥ śrutvā kāmarūpeśvarasya saḥ | krodhena pracaladgātro bhīmo vacanamabravīt

Sūta said: Hearing those words of Kāmarūpeśvara, Bhīma—his limbs trembling with anger—spoke in reply.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (also possible प्रथमा); here object of श्रुत्वा
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त: त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
कामरूपेश्वरस्यof Kāmarūpeśvara
कामरूपेश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकामरूप + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: कामरूपस्य ईश्वरः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
क्रोधेनwith anger/in anger
क्रोधेन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental of cause
प्रचलद्गात्रःwhose limbs were trembling
प्रचलद्गात्रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + चल (धातु) + गात्र (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: प्रचलन्ति गात्राणि यस्य सः; कृदन्त: शतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘प्रचलत्’ + गात्र; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; qualifies सः/भीमः
भीमःBhīma
भीमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The epithet Kāmarūpeśvara points to the Kāmarūpa region where Śiva is revered as the local Īśvara; in Purāṇic framing, such regional Īśvaras often function as liṅga-kṣetra protectors who test pride and grant grace after humbling.

Significance: Kṣetra-darśana is held to remove obstacles born of pride/anger and to awaken reverence for the kṣetra-devatā as Śiva.

S
Suta Goswami
K
Kamarupeshvara
B
Bhima

FAQs

The verse highlights how ego-driven anger agitates the body and mind, contrasting with the Shaiva ideal of steadiness and surrender to Pati (Shiva) for inner purification and liberation.

By naming Kāmarūpeśvara, it situates the narrative around a localized Saguna manifestation of Shiva (often revered through the Linga), where human reactions like anger are tested against the sanctity and discipline expected in a Jyotirlinga-related pilgrimage context.

A practical takeaway is to counter anger with japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and cultivate mental steadiness before entering Shiva’s shrine, aligning worship with purity and restraint.