Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Bhaimaśaṅkara-māhātmya: Śiva’s Descent in Kāmarūpa and the Rise of Bhīma

दैत्यं भीमाह्वयं दुष्टं ब्रह्मप्राप्तवरोर्जितम् । हनिष्यामि न संदेहस्त्वत्तिरस्कारकारिणम्

daityaṃ bhīmāhvayaṃ duṣṭaṃ brahmaprāptavarorjitam | haniṣyāmi na saṃdehastvattiraskārakāriṇam

“I shall surely slay that wicked Daitya named Bhīma—strengthened by the boon he obtained from Brahmā—there is no doubt, for he is one who has shown contempt toward you.”

daityamthe demon
daityam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhīma-āhvayamnamed Bhīma
bhīma-āhvayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक) + āhvaya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (विशेषण-विशेष्य: ‘terrible-named’), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
duṣṭamwicked
duṣṭam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक/कृदन्त; √duṣ दुष्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
brahma-prāpta-vara-urjitamempowered by a boon obtained from Brahmā
brahma-prāpta-vara-urjitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + prāpta (कृदन्त; √āp आप्) + vara (प्रातिपदिक) + urjita (कृदन्त; √urj उर्ज्/√vṛdh?)
FormTatpurusha (समास; ‘strengthened by a boon obtained from Brahmā’), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
haniṣyāmiI will slay
haniṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन् धातु)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tvat-tiraskāra-kāriṇamone who insults you
tvat-tiraskāra-kāriṇam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tiraskāra (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
FormTatpurusha (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘your’ + कर्मधारय within: ‘insult-doer’), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Shiva (inferred, as the protector who subdues the Jyotirlinga-opposing demon Bhima in Kotirudrasaṃhitā narratives)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Jyotirlinga: Bhīmaśaṃkara

Sthala Purana: Bhīma, a daitya empowered by Brahmā’s boon, persecutes and insults Śiva’s devotee/realm; Śiva vows to destroy him, culminating in the manifestation of Bhīmaśaṃkara liṅga as a protective, grace-bestowing presence after the demon’s fall.

Significance: Darśana is sought for protection from oppression, removal of fear, and victory of dharma; emphasizes Śiva as bhakta-vatsala who destroys adharmic bondage.

Role: destructive

S
Shiva
B
Brahma
B
Bhima

FAQs

It affirms Shiva as Pati—the supreme protector who restores dharma by destroying adharma, even when evil is fortified by worldly boons; devotion and humility are upheld over arrogant power.

In Kotirudra contexts tied to Jyotirlinga glory, Shiva’s Saguna grace becomes active to protect devotees and sanctity; Linga-worship is presented as refuge where Shiva answers insults against the faithful and the sacred.

Take refuge in Shiva through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady Linga-dhyana, cultivating humility and non-contempt—since disrespect and pride are shown here as the root of downfall.