Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

ओंकार-परमेश-लिङ्गकथा — The Narrative of the Oṃkāra Parameśa Liṅga

Gokarṇa–Vindhya Episode

तत्पूजां च तदा चक्रुर्देवाश्च ऋषयस्तथा । प्रापुर्वराननेकांश्च संतोष्य वृषभध्वजम्

tatpūjāṃ ca tadā cakrurdevāśca ṛṣayastathā | prāpurvarānanekāṃśca saṃtoṣya vṛṣabhadhvajam

Then the gods and the sages performed that worship. Having pleased the Bull-bannered Lord (Śiva), they obtained many boons.

tat-pūjāmhis worship
tat-pūjām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pūjā (पूजा प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: तस्य पूजाम्), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
tadāthen
tadā:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
cakruḥdid, performed
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (ऋषि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारार्थक
prāpuḥobtained
prāpuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (आप् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
varānboons
varān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvara (वर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
anekānmany
anekān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (अनेक प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘वरान्’ इत्यस्य विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
saṃtoṣyahaving pleased
saṃtoṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + tuṣ (तुष् धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय, absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable gerund)
vṛṣabha-dhvajamthe one whose banner is a bull (Śiva)
vṛṣabha-dhvajam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (वृषभ प्रातिपदिक) + dhvaja (ध्वज प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (वृषभः ध्वजः यस्य सः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शिवस्य विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: Devas and ṛṣis perform worship of the Oṃkāra-manifest Liṅga; Śiva, pleased as Vṛṣabhadhvaja, grants multiple boons—establishing the site’s fame as boon-bestowing and sin-destroying.

Significance: Pleasing Śiva through worship yields iṣṭa-siddhi (desired boons) and Śiva’s anugraha; reinforces the Jyotirliṅga as a direct locus of grace.

Offering: pushpa

S
Shiva
D
Devas
R
Rishis

FAQs

It highlights a core Shaiva principle: when devas and sages approach Śiva with sincere pūjā, the Pati (Lord) is pleased and grants grace—boons that support dharma and ultimately the soul’s upliftment toward liberation.

The verse emphasizes “pūjā” that pleases Vṛṣabhadhvaja—Śiva approached in a worshipful, accessible (saguṇa) manner. In Kotirudra contexts, such worship commonly centers on the Liṅga/Jyotirliṅga as the sacred form through which devotees connect to Śiva’s transcendent reality.

The direct takeaway is consistent, reverent Śiva-pūjā with devotion—supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and traditional Shaiva observances such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa, offered with the intent to please Śiva rather than merely to seek results.