Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

ते तस्याभिगमादेव राजानो जातसंभ्रमाः । प्रत्युत्थाय नमश्चकुर्भक्तिनम्रात्ममूर्तयः

te tasyābhigamādeva rājāno jātasaṃbhramāḥ | pratyutthāya namaścakurbhaktinamrātmamūrtayaḥ

At his very approach, the kings were filled with reverent awe. Rising up to receive him, they bowed in salutation—embodiments of humility made gentle by devotion.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
अभिगमात्from (his) approach/arrival
अभिगमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअभिगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
राजानःkings
राजानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जात-संभ्रमाःhaving become agitated/awed
जात-संभ्रमाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; जन् धातु) + संभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कृदन्त-समास (जातः संभ्रमः येषाम्/जात-संभ्रमाः)
प्रत्युत्थायhaving risen up to greet
प्रत्युत्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection used in salutation)
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
भक्ति-नम्र-आत्म-मूर्तयःwhose very selves/forms were bowed in devotion
भक्ति-नम्र-आत्म-मूर्तयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + नम्र (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (भक्त्या नम्रा आत्मा/मूर्तिः येषाम्)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: teaching

Offering: pushpa

K
kings

FAQs

The verse teaches that true greatness is recognized through bhakti and vinaya (humility): even powerful kings become inwardly softened and rise to honor the sacred presence, reflecting Shaiva Siddhanta’s emphasis on devotion as a purifier of ego (āṇava).

In Kotirudra narratives centered on Jyotirlinga pilgrimage, reverence shown to Shiva’s presence is expressed through respectful reception, prostration, and devotion—outer acts that support inner surrender to Saguna Shiva and prepare the mind for Linga-darśana.

Practice respectful upacāra: stand up to receive holy persons and sacred symbols, offer namaskāra, and cultivate bhakti-namratā (devotional humility) while mentally repeating the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya.”