Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

अथास्मिन्नन्तरे सर्वैस्त्रिदशैरभिपूजितः । प्रादुर्बभूव तेजस्वी हनूमान्वानरेश्वरः

athāsminnantare sarvaistridaśairabhipūjitaḥ | prādurbabhūva tejasvī hanūmānvānareśvaraḥ

Then, in that very moment, Hanūmān—the radiant lord of the Vānaras—manifested, duly honored by all the gods.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भार्थक-अव्यय (then/now)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; विशेषण
त्रिदशैःby the gods (thirty)
त्रिदशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
अभिपूजितःhonoured/worshipped
अभिपूजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-पूज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
प्रादुःmanifestly/into view
प्रादुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रादुः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: manifestly/into view)
बभूवappeared/became
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेजस्वीradiant
तेजस्वी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
हनूमान्Hanumān
हनूमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वानर-ईश्वरःlord of the monkeys
वानर-ईश्वरः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वानराणाम् ईश्वरः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Cosmic Event: deva-sammati (gods collectively honor the appearing devotee)

H
Hanuman
D
Devas

FAQs

It highlights that divine help manifests when dharma is upheld and devotion is honored—Hanūmān’s radiant appearance, celebrated even by the Devas, reflects the Shaiva ideal that true spiritual power (tejas) arises from disciplined devotion and service.

Kotirudrasaṃhitā commonly frames events around Shiva’s saguna grace expressed through sacred places and devotees; the Devas honoring Hanūmān echoes the Purāṇic principle that reverence to Shiva’s foremost devotees supports and deepens Linga-centered worship and pilgrimage merit.

A practical takeaway is bhakti with remembrance: recite the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with steadiness, offer mental pūjā to Shiva and His devotees, and cultivate tejas through selfless service and disciplined conduct.