Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

श्रुत्वा पुत्रमुखात्सर्वं प्रसादं गिरिजापतेः । प्रभुं विज्ञापयामास यो भजत्यनिशं शिवम्

śrutvā putramukhātsarvaṃ prasādaṃ girijāpateḥ | prabhuṃ vijñāpayāmāsa yo bhajatyaniśaṃ śivam

Having heard from his son’s mouth the full account of the gracious favor of Girijā’s Lord (Śiva), he then informed the sovereign Lord—affirming that one who worships Śiva unceasingly attains His grace.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; क्रियाविशेषण (having heard)
पुत्रof (her) son
पुत्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; समासपूर्वपद (son’s)
मुखात्from the mouth
मुखात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (source)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
प्रसादम्grace/favor
प्रसादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
गिरिजापतेःof Girijā’s lord (Śiva)
गिरिजापतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of Girijā)
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
विज्ञापयामासinformed/announced
विज्ञापयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञप् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect/परस्मैपद-परिप्रयोग), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense (to inform)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
भजतिworships/serves
भजति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनिशम्constantly
अनिशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: continually)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse states the doctrinal principle of prasāda: continuous bhajana of Śiva yields His grace; it functions as a generalized sthala-purāṇa-like teaching rather than a site-specific origin.

Significance: Affirms that steady devotion (aniśa-bhajana) is itself a ‘tīrtha’ leading to Śiva’s prasāda.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights prasāda (Śiva’s grace) as the fruit of aniśa-bhakti—steady, uninterrupted worship—showing that liberation-oriented spiritual progress in Shaiva thought depends on the Lord’s compassionate favor responding to sincere devotion.

By naming Śiva as Girijāpati, the verse points to Saguna Shiva—Śiva with attributes—who is approached through devotion and worship (including Liṅga-pūjā). Continuous bhajana keeps the devotee aligned with Śiva’s presence, making the heart fit to receive His grace.

The key practice is continuous remembrance and worship: daily Liṅga-pūjā with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), supported by simple disciplines like applying tripuṇḍra (bhasma) and wearing rudrākṣa to sustain aniśa (unbroken) devotion.