Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

प्रनष्टसंज्ञः सहसा स बभूव शुचाकुलः । लब्धसंज्ञो मुहूर्तेन चक्षुषी उदमीलयत्

pranaṣṭasaṃjñaḥ sahasā sa babhūva śucākulaḥ | labdhasaṃjño muhūrtena cakṣuṣī udamīlayat

Suddenly he lost consciousness, overwhelmed by grief. After a short while he regained awareness and opened his eyes.

pranaṣṭasaṃjñaḥunconscious
pranaṣṭasaṃjñaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpranaṣṭa (कृदन्त; pra-√naś धातु, kta) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Bahuvrīhi ‘yasya saṃjñā pranaṣṭā’ = ‘one whose consciousness is lost’
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
saḥhe
saḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect), Prathama puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
śucākulaḥagitated with grief
śucākulaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśucā (प्रातिपदिक; instr. sense ‘with grief’) + ākula (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Tṛtīyā-tatpuruṣa ‘śucayā ākulaḥ’
labdhasaṃjñaḥhaving regained consciousness
labdhasaṃjñaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlabdha (कृदन्त; √labh धातु, kta) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Bahuvrīhi ‘yasya saṃjñā labdhā’ = ‘having regained consciousness’
muhūrtenain a moment
muhūrtena:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/करण), Ekavacana; time-instrument ‘within/after a moment’
cakṣuṣī(his) two eyes
cakṣuṣī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/कर्म), Dvivacana (dual)
udamīlayatopened
udamīlayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√mīl (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/past), Prathama puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It shows the soul’s condition when shaken by sorrow (śuca) and how clarity returns when one is re-centered—symbolically pointing to Shiva’s grace (anugraha) that restores awareness and steadiness on the path to liberation.

In Jyotirlinga-centered narration, losing and regaining consciousness mirrors the devotee’s movement from confusion to recognition of Shiva’s tangible, Saguna presence—where the Linga becomes the stabilizing focus that reawakens faith and inner vision.

A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and breath-aware remembrance of Shiva when overwhelmed, allowing the inner ‘eyes’ of discernment to open again.