Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

तत्सर्वमशेषेण स दृष्ट्वा बल्लवीसुतः । कुतूहलेन तां कर्त्तुं शिवपूजां मनोदधे

tatsarvamaśeṣeṇa sa dṛṣṭvā ballavīsutaḥ | kutūhalena tāṃ karttuṃ śivapūjāṃ manodadhe

Seeing all of that in its entirety, the son of the cowherd woman, stirred by eager curiosity, formed in his heart the resolve to perform that worship of Lord Śiva.

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (adjective)
aśeṣeṇacompletely, without remainder
aśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial instrumental usage), ‘-ेण’ रूपेण क्रियाविशेषणम्
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having seen’
ballavī-sutaḥthe son of the cowherd-woman
ballavī-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootballavī (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ballavyāḥ sutaḥ; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kutūhalenaout of curiosity
kutūhalena:
Hetu/Kāraṇa (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootkutūhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतु-भाव (instrumental of cause/means)
tāmthat (worship)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
karttumto perform
karttum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to do/perform’
śiva-pūjāmŚiva-worship
śiva-pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: śivasya pūjā; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
dadheplaced/settled (resolved)
dadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The child’s ‘kutūhala’ becomes the narrative hinge: the jyotirliṅga’s public worship plants a seed that matures into personal pūjā, illustrating how kṣetra and saṅga catalyze devotion leading to grace.

Significance: Shows the pedagogical power of temple culture: seeing proper worship inspires imitation; such bhakti-saṃskāra is treated as a pathway from pashu toward Pati.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights the first inner movement toward grace: when the mind turns toward Śiva-pūjā, even from simple curiosity, it becomes the seed of bhakti that can mature into steadfast devotion and liberation by Śiva’s favor (anugraha).

The verse shows an entry point into Saguna worship—Śiva approached through ritual devotion (often centered on the Liṅga in Kotirudra narratives). Such worship disciplines the mind and gradually leads the devotee toward understanding Śiva as the supreme Pati beyond forms.

The takeaway is saṅkalpa (firm resolve) to perform Śiva-pūjā—practically expressed through Liṅga-abhiṣeka, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and a focused mind offered to Śiva.