Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अवंतीस्थ-ब्राह्मणकथा तथा तृतीय-ज्योतिर्लिङ्गोपाख्यान-प्रस्तावना

Avanti Brahmin Narrative and Prelude to the Third Jyotirliṅga

ब्राह्मणांश्च समाश्वास्य सुप्रसन्नश्शिवस्स्वयम् । वरं ब्रूतेति चोवाच महाकालो महेश्वरः

brāhmaṇāṃśca samāśvāsya suprasannaśśivassvayam | varaṃ brūteti covāca mahākālo maheśvaraḥ

Having reassured the brāhmaṇas, Śiva Himself—fully gracious and pleased—spoke. That Mahākāla, Maheśvara, said: “Speak now; ask for a boon.”

ब्राह्मणान्the Brahmins
ब्राह्मणान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
समाश्वास्यhaving consoled/encouraged
समाश्वास्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वक्रिया/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√श्वस् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
सुप्रसन्नःvery pleased
सुप्रसन्नः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शिवः इति विशेषण
शिवःŚiva
शिवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (emphatic adverb)
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रूतspeak/ask (you all)
ब्रूत:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
वाक्यसूचक (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाकालःMahākāla
महाकालः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् कालः)
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; महाकालस्य विशेषण/समनाम

Lord Shiva (as Mahākāla/Maheśvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: After destroying Dūṣaṇa and protecting the brāhmaṇas, Śiva as Mahākāla becomes supremely pleased (suprasanna) and offers a boon—typical of a sthala-origin where the Lord’s grace crystallizes into enduring presence/worship.

Significance: Boon-bestowal motif underwrites the kṣetra’s reputation for quick prasāda: devotees seek protection, liberation-oriented detachment, and relief from time-bound suffering.

Role: liberating

Cosmic Event: Mahākāla motif (Time as cosmic principle) implicitly frames the event as Śiva’s lordship over kāla and mṛtyu.

S
Shiva
M
Mahakala
B
Brahmanas

FAQs

It highlights Shiva’s role as Pati (the Lord) who becomes “suprasanna” (overflowing in grace) when devotees seek refuge; He first removes fear and then invites them to ask for a boon—showing that divine compassion precedes divine gifts.

Mahākāla is a Saguna manifestation of Shiva, approachable through worship (especially in Jyotirlinga contexts). The verse reflects the lived devotional dynamic of Linga worship: the Lord responds, consoles, and grants blessings to sincere supplicants.

A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) expressed through prayer and japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—approaching Shiva with humility, then stating one’s dhārmic request (vara) with a steady mind.