Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्य-प्रस्तावना तथा सोमनाथ-प्रसङ्गः

Prologue to the Glory and Origin of the Jyotirliṅgas; Somnātha Episode Begins

दक्ष उवाच । श्रूयतां चन्द्र यत्पूर्वं प्रार्थितो बहुधा मया । न मानितं त्वया यस्मात्तस्मात्त्वं च क्षयी भव

dakṣa uvāca | śrūyatāṃ candra yatpūrvaṃ prārthito bahudhā mayā | na mānitaṃ tvayā yasmāttasmāttvaṃ ca kṣayī bhava

Dakṣa said: “Hear me, O Candra. Formerly I entreated you many times, but you did not honor my request. Therefore you shall become one who wanes—subject to decline.”

dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular); Parasmaipada (परस्मैपद)
śrūyatāmlet it be heard, please listen
śrūyatām:
Kriyā (क्रिया/Imperative)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular); Ātmanepada (आत्मनेपद); Karmaṇi-prayoga (passive imperative)
candraO Candra
candra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (Singular)
yatwhich/that (which)
yat:
Karma (कर्म/Object; relative pronoun)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (Singular)
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Time)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormKāla-avyaya (temporal adverb/काल), accusative used adverbially
prārthitaḥ(you were) entreated
prārthitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/Predicate adjective to ‘tvam’ understood)
TypeAdjective
Rootpra√arth (धातु)
FormKta-pratyaya past participle (क्त/PPP); Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular); passive sense ‘having been entreated’
bahudhāmany times, in many ways
bahudhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahudhā (अव्यय)
FormKriyā-viśeṣaṇa (adverb/क्रियाविशेषण)
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation/प्रतिषेध)
mānitamhonoured/respected (act of honour)
mānitam:
Karma (कर्म/Object; ‘honour’ not done)
TypeNoun
Root√mān (धातु)
FormKta-pratyaya past participle (क्त/PPP) used substantively; Napुṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā vibhakti (1st/2nd), Ekavacana (Singular)
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (Singular)
yasmātbecause, since
yasmāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative used as causal connector (यस्-प्रत्यय), Pañcamī-arthī avyaya ‘because/since’
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu-phala-sambandha (हेतु-फल/Therefore)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative used as inferential connector, Pañcamī-arthī avyaya ‘therefore/from that’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय)
kṣayīwaning, subject to decay
kṣayī:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkṣayin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular)
bhavabecome, be
bhava:
Kriyā (क्रिया/Imperative)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular); Parasmaipada (परस्मैपद)

Daksha

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; Dakṣa’s curse initiates Candra’s kṣaya (waning), a cosmic diminishment later counterbalanced by Śiva’s restorative grace in the wider tradition.

Significance: Teaches the inexorability of karma and authoritative speech (śāpa) within dharmic order; points toward Śiva as the ultimate regulator who can temper consequences.

Type: stotra

Cosmic Event: Onset of lunar waning (kṣaya) as a cosmic regulation event triggered by śāpa.

D
Daksha
C
Chandra (Moon)

FAQs

The verse highlights the moral law of karma: disregard for righteous counsel and relational duty leads to decline. From a Shaiva lens, it also implies that worldly brilliance (like the Moon’s radiance) is unstable when pride and disregard for dharma arise; stability is found by aligning the will with higher order and ultimately with Shiva, the supreme Pati.

Though Shiva is not named in this line, the narrative framework of the Shiva Purana commonly resolves such cosmic afflictions through Shiva’s grace. The waning condition becomes a reminder that all created powers are limited and seek refuge in Saguna Shiva—often approached through Linga worship—who restores balance and grants protection within dharma.

A practical takeaway is daily self-restraint and humility supported by japa of the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) to purify ego-driven tendencies that lead to downfall; in traditional Shaiva practice, this may be paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as aids for steadiness and remembrance of Shiva.