Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

कथं च पतितः सोऽत्र ब्राह्मणा ब्रूत सत्यतः । ते पृष्टाश्च तदा प्रोचुर्ब्राह्मणाः पण्डितोत्तमाः

kathaṃ ca patitaḥ so'tra brāhmaṇā brūta satyataḥ | te pṛṣṭāśca tadā procurbrāhmaṇāḥ paṇḍitottamāḥ

“And how did he fall into this state here? O Brāhmaṇas, speak the truth.” Thus questioned then, those Brāhmaṇas—foremost among the learned—began to speak.

कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थ-अव्यय (how)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पतितःfallen
पतितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सः/ध्वजः इत्यस्य विशेषणम्)
सःhe/that (one)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
ब्राह्मणाःO Brahmins
ब्राह्मणाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन
ब्रूतtell (you all)
ब्रूत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सत्यतःtruthfully
सत्यतः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in truth/truly’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता; passive subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पृष्टाःhaving been asked
पृष्टाः:
Karta (कर्ता; passive subject)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-भाव (having been asked)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
प्रोचुःsaid/replied
प्रोचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पण्डित-उत्तमाःthe best of the learned
पण्डित-उत्तमाः:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (पण्डितेषु उत्तमाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Suta Goswami (narrative voice introducing a questioned reply within the Jyotirlinga-related story)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The king presses for truthful explanation—an essential narrative move in many sthala-purāṇas where a puzzling sign is resolved by revealing Śiva’s līlā and the hidden merit of a devotee.

Significance: Encourages satya (truthfulness) and śāstra-based testimony as the means to interpret sacred events; pilgrimage is framed as learning through inquiry.

FAQs

It frames a dharmic inquiry: the cause of “fall” (patana) must be examined truthfully, implying that ethical decline and its remedy are understood through honest narration and right discernment under Shiva’s overarching moral order.

In Kotirudra contexts, stories of decline and redemption typically lead toward Shiva’s grace through Jyotirlinga pilgrimage or Linga-bhakti; truthful hearing (śravaṇa) and inquiry prepare the devotee for corrective devotion to Saguna Shiva.

The immediate practice is śravaṇa and satya-vacana—listening attentively to sacred account and maintaining truthfulness—often paired in Shaiva practice with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) as a means to purify causes of downfall.