Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

शिव उवाच । घातयिष्यामि तं दैत्यमन्धकं सुरसूदनम् । सैन्यं च नीयतान्देवा ह्यायामि च गणैस्सह

śiva uvāca | ghātayiṣyāmi taṃ daityamandhakaṃ surasūdanam | sainyaṃ ca nīyatāndevā hyāyāmi ca gaṇaissaha

Śiva said: “I shall slay that Daitya Andhaka, the slayer of the gods. O Devas, lead forth the army; I too am coming, together with my Gaṇas.”

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
घातयिष्यामिI will cause to be slain / I will slay
घातयिष्यामि:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) (causative: घातय-)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; णिजन्त (causative)
तम्that (him)
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
दैत्यdemon
दैत्य:
Karma (कर्म/Object, apposition)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य (appositional)
अन्धकम्Andhaka
अन्धकम्:
Karma (कर्म/Object, apposition)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम (proper noun)
सुरसूदनम्slayer of the gods
सुरसूदनम्:
Karma (कर्म/Object, epithet)
TypeNoun
Rootसुर-सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुरान् सूदयति इति)
सैन्यम्the army
सैन्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नीयताम्let (it) be led/brought
नीयताम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootनी (धातु) (passive: नीय-)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोगः (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आज्ञार्थ (let it be led)
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रथमा (vocative sense)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis/assurance)
आयामिI come
आयामि:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआ-√या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गणैःwith the attendants (gaṇas)
गणैः:
Karana (करण/Instrument-accompaniment)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (postposition/adverb: 'together with')

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Role: destructive

S
Shiva
A
Andhaka
D
Devas
G
Ganas

FAQs

The verse presents Saguna Śiva as Pati—the supreme Lord who restores dharma by removing the forces of ignorance and oppression (symbolized by Andhaka). His resolve to act shows that divine grace also manifests as protection and righteous correction, not only as silent transcendence.

While the Liṅga points to Śiva’s transcendent reality, this verse highlights the same Lord in a manifest, personal form who responds to cosmic disorder. Devotees worship the Liṅga/Saguna Śiva trusting that the compassionate Lord actively safeguards devotees and the cosmic order.

The practical takeaway is to seek Śiva’s protection through steady japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and devotion, especially in times of inner conflict; mentally offer the “enemy” (ego/ignorance) into Śiva’s power to be dissolved.