Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

यज्जातमद्भुतं वृत्तं शिवानुग्रहकारणात् । श्रूयतां तच्च सुप्रीत्या कथयामि यथाश्रुतम्

yajjātamadbhutaṃ vṛttaṃ śivānugrahakāraṇāt | śrūyatāṃ tacca suprītyā kathayāmi yathāśrutam

That wondrous event which occurred through Śiva’s grace—listen to it with glad devotion. I shall recount it, just as I have heard it.

yatwhich/what
yat:
Karta (कर्ता; relative subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; correlating with tat
jātamarose/occurred
jātam:
Karta (कर्ता; predicate adjective to yat)
TypeVerb
Rootjan (धाातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘arisen/occurred’
adbhutamwonderful
adbhutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of vṛttam/yat
vṛttamevent/occurrence
vṛttam:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śiva-anugraha-kāraṇātfrom the cause of Śiva’s grace
śiva-anugraha-kāraṇāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान; cause)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + anugraha (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिवस्य अनुग्रहस्य कारणम्’), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘because of’
śrūyatāmlet it be heard / listen
śrūyatām:
Kriyā (क्रिया; injunction)
TypeVerb
Rootśru (धाातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; आत्मनेपद-आज्ञा ‘let it be heard / listen’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of śrūyatām/kathayāmi
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
suprītyāwith great delight
suprītyā:
Karaṇa (करण; manner/instrument)
TypeNoun
Rootsuprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental of manner ‘with great pleasure’
kathayāmiI narrate/tell
kathayāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धाातु; कथयति-णिच्)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
yathā-śrutamas heard (according to what was heard)
yathā-śrutam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śruta (प्रातिपदिक; śru+kta)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययत्वेन प्रयोगः ‘as heard’; (समस्तपदम् अव्ययवत्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares that the marvels and turning points in the Purāṇic narrative arise from Śiva’s anugraha (grace), emphasizing the Shaiva Siddhānta theme that liberation and true insight are ultimately bestowed by Pati (Śiva) rather than achieved by ego-driven effort alone.

By foregrounding Śiva’s grace as the cause behind extraordinary events, the verse prepares the listener to approach the Jyotirliṅga and other saguna manifestations of Śiva with receptive devotion (bhakti), trusting that worship becomes fruitful through His compassionate favor.

The direct practice implied is śravaṇa (devotional listening) with suprīti (loving attentiveness). As a Shaiva takeaway, one may listen/recite while remembering the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as an inner orientation to receive Śiva’s anugraha.