Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

पुनःपुनरुवाचेति स दधीचिस्सतां मतः । अनेनेदं कुपुत्रेण हतं मे कुलमुत्तमम्

punaḥpunaruvāceti sa dadhīcissatāṃ mataḥ | anenedaṃ kuputreṇa hataṃ me kulamuttamam

Again and again, Dadhīci—esteemed among the righteous—spoke: “By this wicked son, my noble lineage has been ruined.”

पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्त्यर्थक-अव्यय
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दधीचिःDadhīci
दधीचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदधीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
मतःesteemed, regarded
मतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सम्मतः’ अर्थे, विशेषणम् (दधीचेः)
अनेनby this (one)
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कुपुत्रेणby the wicked son
कुपुत्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकु + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/प्रादि-समासः (कु- ‘bad’ + पुत्र)
हतम्destroyed
हतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘नष्टम्/विनष्टम्’ अर्थे
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; एन्क्लिटिक रूपम्
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्excellent, noble
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कुलस्य)

Suta Goswami (narrating Dadhichi’s words in the Kotirudra Saṃhitā context)

Tattva Level: pashu

D
Dadhichi

FAQs

It highlights how adharma within one’s own household can become a powerful source of suffering, urging the seeker to take refuge in Shiva-dharma and inner discipline rather than being consumed by grief and blame.

In Kotirudra contexts, worldly collapse becomes a turning point toward Saguna Shiva worship—approaching the Linga for purification, protection from pāpa, and reorientation of life toward devotion and dharma.

As a practical takeaway: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with repentance and restraint, along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Shiva-dharma, is recommended to transform sorrow into sādhana.