Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

शिवेन भर्त्सितः सोऽपि दुःखितोऽभूदतीव हि । रुरोद हा हतोऽश्मीति दुःखेन सुतकर्मणा

śivena bhartsitaḥ so'pi duḥkhito'bhūdatīva hi | ruroda hā hato'śmīti duḥkhena sutakarmaṇā

Rebuked by Lord Śiva, he too became exceedingly distressed. Overwhelmed with sorrow for his son’s fate, he wept aloud, crying, “Alas! I am struck down—crushed like a stone!”

शिवेनby Śiva
शिवेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
भर्त्सितःrebuked
भर्त्सितः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootभर्त्स् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘rebuked’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Saṃbandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि=also/even
दुःखितःdistressed
दुःखितः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
अभूत्became, was
अभूत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अतीवexceedingly
अतीव:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Saṃbandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
रुरोदcried, wept
रुरोद:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हाalas!
हा:
सम्बन्ध (Saṃbandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formविस्मय/शोक-उद्गार (interjection)
हतःkilled, struck down
हतः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘killed/struck’
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Saṃbandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
दुःखेनwith sorrow
दुःखेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सुत-कर्मणाby/with the act concerning the son (son-related rite/deed)
सुत-कर्मणा:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुतस्य कर्म)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

The verse highlights how Śiva’s correction exposes the soul’s bondage (pāśa) through grief and ego, pushing the person toward repentance and inner transformation—an opening for grace (anugraha) in the Shaiva Siddhanta view.

It portrays Saguna Śiva as the compassionate Lord who actively guides beings through admonition as well as blessing. In Jyotirliṅga narratives, such divine interventions become catalysts for renewed devotion and pilgrimage-oriented faith.

The takeaway is prāyaścitta through Shiva-bhakti: sincere confession, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and steady remembrance of Śiva to transform sorrow into surrender.