Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

सूत उवाच । इति शप्तो महेशेन दाधीचिस्स सुदर्शनः । जडत्वं प्राप्तवान्सद्यश्शिवमायाविमोहितः

sūta uvāca | iti śapto maheśena dādhīcissa sudarśanaḥ | jaḍatvaṃ prāptavānsadyaśśivamāyāvimohitaḥ

Sūta said: Thus Sudarśana, the son of Dadhīci, when cursed by Maheśa, was at once deluded by Śiva’s māyā and immediately fell into a dull, inert stupor.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इत्यादि-निर्देशक अव्यय)
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śap (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle; Masculine, Nominative (1), Singular; 'cursed'
maheśenaby Maheshvara
maheśena:
Karta (कर्ता/करण)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3), Singular
dādhīciḥDadhīci
dādhīciḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdādhīci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; proper noun
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; pronoun
su-darśanaḥthe handsome one
su-darśanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu + darśana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; karmadhāraya: 'good/beautiful in appearance'
jaḍatvaminsensibility/stupor
jaḍatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjaḍatva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2), Singular
prāptavānattained
prāptavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) + kta-vat (क्तवत्)
FormPerfective past active participle (क्तवत्-कृदन्त); Masculine, Nominative (1), Singular; agrees with dādhīciḥ/saḥ
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
śiva-māyā-vimohitaḥdeluded by Śiva’s māyā
śiva-māyā-vimohitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśiva + māyā + vi-mohita (√muh + kta) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; tatpuruṣa chain: śivasya māyayā vimohitaḥ ('deluded by Śiva's māyā')

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
M
Mahesha
D
Dadhichi
S
Sudarshana

FAQs

It shows that when one opposes or disrespects the Lord’s dharma, the soul can become veiled by Śiva’s māyā, resulting in tamasic inertia (jaḍatva). The verse highlights the Shaiva Siddhanta emphasis on removing āṇava-mala and delusion through grace, devotion, and right conduct.

Maheśa’s curse and māyā demonstrate Saguna Śiva’s role as the Lord who governs karma and grants both concealment (tirodhāna) and grace (anugraha). Linga worship, especially at Jyotirlingas described in the Koṭirudrasaṃhitā, is a means to seek Śiva’s anugraha to pierce māyā and regain clarity.

A practical takeaway is to counter jaḍatva through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), regular Linga abhiṣeka with a sattvic mind, and traditional Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for steadiness and remembrance of Śiva.