Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

एवं कृते विधौ स्वास्थ्यं भविष्यति न संशय । विकारो न त्रिलोकेस्मिन्भविष्यति सुखं सदा

evaṃ kṛte vidhau svāsthyaṃ bhaviṣyati na saṃśaya | vikāro na trilokesminbhaviṣyati sukhaṃ sadā

When this prescribed rite is performed in this manner, health will surely arise—there is no doubt. In these three worlds there will be no affliction; happiness will prevail always.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) → kṛta (कृदन्त)
Formक्त (kta) कृदन्त, भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle); Locative Singular (सप्तमी एकवचन) नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे सन्दर्भानुसार; ‘कृते (सति)’ = when (it is) done
विधौin the rite/ordinance
विधौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
स्वास्थ्यम्health, well-being
स्वास्थ्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāsthya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट् लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not/no
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विकारःdisorder, change
विकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
त्रिलोकेin the three worlds
त्रिलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri-loka (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (Dvigu: tri + loka), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट् लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुखम्happily/comfort
सुखम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (used adverbially)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana to the sages at Naimisharanya, within the Kotirudra Samhita context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Articulates the phala-śruti of correct observance: wholeness (svāsthya) and removal of afflictions (vikāra) across the three worlds—typical of Śiva Purāṇa’s emphasis on ritual correctness yielding both worldly welfare and spiritual auspiciousness.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It affirms the Shiva Purana principle that faithfully following Shiva-ordained worship (vidhi) restores inner and outer wholeness (svāsthya) and removes disturbances (vikāra), indicating Shiva’s grace stabilizes both body-mind and the devotee’s dharmic life.

In the Kotirudra Samhita, fruits like health and freedom from affliction are typically promised for properly performed Saguna Shiva worship—often centered on Linga-arcana with mantra and offerings—showing how disciplined ritual devotion becomes a channel for Shiva’s protective and healing śakti.

The verse points to performing the specified Shiva-vidhi exactly as enjoined—commonly understood in this Samhita as Linga worship with mantra-japa and regulated offerings—so the practical takeaway is consistent, rule-based Shiva devotion rather than irregular or improvised practice.